- 相關(guān)推薦
無題·八歲偷照鏡原文、翻譯
無題·八歲偷照鏡原文、翻譯1
作品介紹
《無題·八歲偷照鏡》的作者是李商隱,被選入《全唐詩》的第539卷第110首。
原文
無題·八歲偷照鏡
作者:唐·李商隱
八歲偷照鏡,長眉已能畫。
十歲去踏青,芙蓉作裙衩。
十二學(xué)彈箏,銀甲不曾卸。
十四藏六親,懸知猶未嫁。
十五泣春風(fēng),背面秋千下。
注釋
①原題作《無題二首》,此為第一首。另一首五律“幽人不倦賞”,馮浩、紀(jì)昀謂當(dāng)別有題,茲分別標(biāo)題。詩當(dāng)作于商隱少年時期。
、凇豆沤褡ⅰ:“魏宮人好畫長眉。”唐天寶年間,“青黛點(diǎn)眉眉細(xì)長”(白居易《上陽白發(fā)人》)尤為入時妝扮。
、厶で:春天郊游!短戚傁職q時記》:“唐人巳日在曲江傾都褉飲蹋青!
④裙釵:即裙。
、莨~:一種十三弦的樂器。
、捭y甲:套在手指上的銀制甲爪,用以撥弦。
、吖糯鷮αH有多種說法,但均指關(guān)系最密的親戚。藏六親,指藏于深閨,避見男性親戚。
⑧懸知:揣知。
、帷肚G楚歲時記》:“春節(jié)懸長繩于高木,女子孩服立其上,推引之,名曰打秋千。漢武帝千秋節(jié)日,以之戲于后庭!薄堕_元天寶遺事》:“宮中至寒食節(jié),竟豎秋干,令宮嬪輩戲笑以為樂!北趁:背對。
賞析
這首詩很多專家認(rèn)為是義山十六歲時所作,寫的是一位聰明早慧的姑娘。從詩的內(nèi)容看,詩人對少女的觀察是細(xì)致入微的。從她八歲開始“偷照鏡”寫起,直到待字閨中,這么長一段生活經(jīng)歷,寫的是栩栩如生,呼之欲出。
小姑娘八歲開始有愛美之心,喜歡偷偷地照鏡子,已能把自己的眉毛畫成長眉了,那時時尚長眉呢。這樣的著眼點(diǎn),活脫脫寫出了女孩的心理狀態(tài)。這個年齡段的.男孩就喜歡玩打打殺殺的游戲,而女孩就想著要打扮自己了。十歲時和同伴到野外踏青,還是無憂無慮的,天真爛漫地,想象著芙蓉花做自己的衣裙,覺著特美。到了十二歲開始學(xué)藝,她是多么地認(rèn)真專心,套在手指上的銀甲(彈琴用的指甲套)都一直沒脫下來。十四歲的姑娘按封建社會的規(guī)矩,要避免見到男性,連最親的人也慨莫能外。女孩失去了行動自由,要躲在閨房內(nèi)了。她心里想些什么?詩人猜測大約想知道何時出嫁了吧?筛改干袩o許嫁的打算,年齡大起來了,十五歲對古代女孩來講,已是到了婚后生子育女的年齡。所以她只能背對秋千飲泣了。
從此詩的描述看,這位詩中的姑娘正是詩人初戀對象,因?yàn)橹挥星嗝分耨R的異性,才可能有如此近距離的觀察,才寫得出如此動人心弦的詩?上Ц改肝茨苋缙湓,姑娘在“泣春風(fēng)”,也是詩人在嘆息!笆迤猴L(fēng)”正是寫出了詩人與姑娘的這段戀愛,沒有結(jié)果,從此要勞燕分飛,天各一方了。
有專家研究此詩是自喻少負(fù)才華、渴望參與社會政治生活而又憂慮前途,證據(jù)是詩人在《樊南甲集序》中曾自稱:“樊南生十六能著《才論》、《圣論》,以古文出諸公間!苯隧f然超認(rèn)為,這是詩人在十六歲時因初戀對象之父母未能同意他們這段婚姻,而寫下的這首詩,不能明題,故稱“無題”。而且在其后的眾多“無題”詩中有相當(dāng)數(shù)量還是在寫他的這段無果初戀。可見這位姑娘在詩人心中的地位,盡管此后詩人結(jié)婚生子,與夫人感情深篤,但這段初戀卻深深地埋藏心底,時時以“無題”作詩念之。
作者介紹
李商隱(約812年或813年~約858年),漢族,字義山,號玉溪生,又號樊南生、樊南子,晚唐著名詩人。他祖籍懷州河內(nèi)(今河南沁陽市),祖輩遷至滎陽(今河南鄭州)。擅長駢文寫作,詩作文學(xué)價值也很高,他和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風(fēng)格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱為“三十六體”。其詩構(gòu)思新奇,風(fēng)格濃麗,尤其是一些愛情詩寫得纏綿悱惻,為人傳誦。但過于隱晦迷離,難于索解,至有“詩家總愛西昆好,獨(dú)恨無人作鄭箋”之說。因處于牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死后葬于家鄉(xiāng)沁陽(今沁陽與博愛縣交界之處)。
據(jù)《新唐書》有《樊南甲集》二十卷,《樊南乙集》二十卷,《玉溪生詩》三卷,《賦》一卷,《文》一卷,部分作品已佚。
繁體對照
無題·八歲偷照鏡
作者:唐·李商隱
八歲偷照鏡,長眉已能畫。
十歲去踏青,芙蓉作裙衩。
十二學(xué)彈箏,銀甲不曾卸。
十四藏六親,懸知猶未嫁。
十五泣春風(fēng),背面秋千下。
無題·八歲偷照鏡原文、翻譯2
原文:
八歲偷照鏡,長眉已能畫。
十歲去踏青,芙蓉作裙衩。
十二學(xué)彈箏,銀甲不曾卸。
十四藏六親,懸知猶未嫁。
十五泣春風(fēng),背面秋千下。
翻譯:
八歲小姑娘喜歡偷偷地照鏡子,已能把自己的眉毛畫成長眉了。
十歲到野外踏青,想象著荷花做自己的衣裙。
十二歲開始學(xué)彈箏,套在手指上的銀甲一直沒脫下來。
十四歲時,要避免見到男性,連最親的`人也不能見,這時她可能在猜想何時出嫁吧。
十五歲時,她背對著秋千,在春風(fēng)中哭泣,怕春天的消逝。
注釋:
、磐担褐感邼,怕人看見。
、崎L眉:古以纖長之眉為美,《古今注》:“魏宮人好畫長眉!
、翘で啵骸对铝畲饩帯芬肚刂袣q時記》:“上巳賜宴曲江,都人士于江頭禊飲,踐踏青草,謂之踏青履!
、溶饺兀汉苫!峨x騷》:“集芙蓉以為裳!比柜茫合露碎_口的衣裙。
⑸箏(zhēng):樂器,十三弦。
⑹銀甲:銀制假指甲,彈箏用具。
⑺六親:本指最親密的親屬,這里指男性親屬。
⑻懸知:猜想。
、推猴L(fēng):在春風(fēng)中哭泣,怕春天的消逝。
、伪趁妫罕持。秋千下:女伴在高興地打秋千。
、险醒貉。
⑿裛(yì):沾濕。
⒀風(fēng)蝶:風(fēng)中之蝶。嬌饒:柔美嫵媚。
、也蛔粤模翰荒茏孕信徘玻瑹⿶灍o聊。
無題·八歲偷照鏡原文、翻譯3
原文:
無題·八歲偷照鏡
[唐代]李商隱
八歲偷照鏡,長眉已能畫。
十歲去踏青,芙蓉作裙衩。
十二學(xué)彈箏,銀甲不曾卸。
十四藏六親,懸知猶未嫁。
十五泣春風(fēng),背面秋千下。
譯文及注釋:
譯文
八歲時總是偷偷地照鏡子,已經(jīng)能畫纖長的眉了。
十歲時春日踏青郊游,采摘芙蓉花裝飾自己的裙裳。
十二歲時學(xué)習(xí)彈琴非常用功,套在指頭上的銀甲也顧不得摘下來。
十四歲時,要避免見到男性,連最親的人也不能見,這時她可能在猜想何時出嫁吧。
十五歲時,她背對著秋千,在春風(fēng)中哭泣,怕春天的消逝。
注釋
偷:指羞澀,怕人看見。
長眉:古以纖長中眉為美,《古今注》:“魏宮人好畫長眉!
踏青:《月令粹編》引《秦中歲時記》:“上巳賜宴曲江,都人士于江頭禊飲,踐踏青草,謂中踏青履。”
芙蓉:荷花!峨x騷》:“集芙蓉以為裳!比柜茫合露碎_口的衣裙。
箏(zhēng):樂器,十三弦。
銀甲:銀制假指甲,彈箏用具。
六親:本指最親密的親屬,這里指男性親屬。
懸知:猜想。
泣春風(fēng):在春風(fēng)中哭泣,怕春天的消逝。
背面:背著女伴。秋千下:女伴在高興地打秋千。
招邀:邀請。
裛(yì):沾濕。
風(fēng)蝶:風(fēng)中中蝶。嬌饒:柔美嫵媚。
不自聊:不能自行排遣,煩悶無聊。
賞析:
從此詩的描述看,這位詩中的'姑娘也許是詩人初戀對象,因?yàn)橹挥星嗝分耨R的異性,才可能有如此近距離的觀察,才寫得出如此動人心弦的詩。可惜父母未能如其愿,姑娘在“泣春風(fēng)”,也是詩人在嘆息!笆迤猴L(fēng)”正是寫出了詩人與姑娘的這段戀愛,沒有結(jié)果,從此要勞燕分飛,天各一方了。
這首詩以少女懷春之幽怨苦悶,喻少年才士渴求仕進(jìn)遇合之心情。這位少女八歲猶存愛美之心。古以長眉為美,所謂“青黛點(diǎn)眉眉細(xì)長”,猶為唐人入才裝扮。十歲才就有了高潔的情操,郊外春游,知道縫綴荷花制成下裳。作者化用了屈原《離騷》語句:“制芰荷以為衣兮,集芙蓉以為裳。不吾知其亦已兮,茍余情其信芳!奔词钦f,裁剪荷葉制成綠色的上衣,縫綴荷花再把它制成下裳。沒有人了解我也毫不在乎,只要我內(nèi)心情感確實(shí)芬芳。十二歲學(xué)藝刻苦,學(xué)彈秦箏,所用的銀爪從不曾取下。十四歲懷春羞澀,藏于深閣,回避關(guān)系最親的男性戚屬,“懸知”,表現(xiàn)了女子半是希望半是擔(dān)憂的待嫁心理。十五歲無處說相思,古才女子十五歲許嫁,詩中女主人公前途未卜,憂傷煩悶,又無處說相思,更無心為秋千之戲,這還不夠,作者善作情語,讓少女獨(dú)自對面春風(fēng)而泣,何等情思。
也有人認(rèn)為此詩是自喻少負(fù)才華、渴望參與社會政治生活而又憂慮前途,證據(jù)是詩人在《樊南甲集序》中曾自稱:“樊南生十六能著《才論》、《圣論》,以古文出諸公間!苯隧f然超認(rèn)為,這是詩人在十六歲才因初戀對象之父母未能同意他們這段婚姻,而寫下的這首詩,不能明題,故稱“無題”。而且在其后的眾多“無題”詩中有相當(dāng)數(shù)量還是在寫他的這段無果初戀?梢娺@位姑娘在詩人心中的地位,盡管此后詩人結(jié)婚生子,與夫人感情深篤,但這段初戀卻深深地埋藏心底,才才以“無題”作詩念之。
【無題·八歲偷照鏡原文、翻譯】相關(guān)文章:
無題·八歲偷照鏡原文及賞析02-28
無題·油壁香車不再逢原文、翻譯02-29
靈臺原文翻譯09-13
對雪原文翻譯09-27
詠史原文翻譯09-28
愛蓮說原文及翻譯10-05
鴛鴦原文翻譯09-12
月出原文翻譯09-12
南轅北轍的原文及翻譯09-02