青玉案原文及賞析

時(shí)間:2024-05-26 19:09:32 好文 我要投稿

青玉案原文及賞析(14篇)

  青玉案原文及賞析 篇1

  青玉案·江南秋色垂垂暮

  江南秋色垂垂暮,算幽事,渾無數(shù)。日日滄浪亭畔路。西風(fēng)林下,夕陽水際,獨(dú)自尋詩去。

  可憐愁與閑俱赴。待把塵勞截愁住。燈影幢幢天欲曙。閑中心事,忙中情味,并入西樓雨。

  翻譯

  江南的秋日的景色就像夕陽一樣快要完了,數(shù)數(shù)那些景色,卻仍舊很多。我每天都在滄浪亭外夕陽下的樹林中尋找寫詩的靈感。

  可嘆的是憂愁總是和閑情一同到來,正想不再憂愁,就看到天已經(jīng)快亮了。不管是閑暇中的心事,還是忙碌中的滋味,全部都化入西樓外的雨中了。

  注釋

  青玉案:以賀鑄《青玉案·凌波不過橫塘路》為正體,雙調(diào)六十七字,前后段各六句、五仄韻。

  垂垂:漸漸地。

  幽事:幽景,勝景。

  渾:仍舊,仍然。

  滄浪亭:在蘇州城南。詞人曾在蘇州長期居住。

  俱赴:指憂愁和悠閑往往一同涌上心頭。

  截愁。航刈〕畹'倒裝句。

  幢幢:形容燈光搖擺不定。

  創(chuàng)作背景

  光緒三十年(1904年),王國維在江蘇師范學(xué)堂任教,講授倫理學(xué)課程,并研究叔本華、康德哲學(xué)。這首《青玉案》就是他試圖在文學(xué)中“求直接之慰藉”的自我感覺之作。

  賞析

  這首詞貴在委婉曲折!敖锨锷勾鼓,算幽事,渾無數(shù)”在意思上就很曲折:“江南秋色”是美麗的,而“垂垂暮”是令人遺憾的;不過盡管如此,在這暮秋的時(shí)候還有那么多可以游賞的景物,終歸還是令人高興的。“日日澄澈亭畔路”的“日日”,是強(qiáng)調(diào)每天都去,這是因?yàn)閷δ莻地方景色的喜愛。但如果結(jié)合前邊的“垂垂暮”,則這個“日日”又令人聯(lián)想到馮延巳《蝶戀花》的“日日花前常病酒”,這里邊又令有一種對無常之美景難以割舍的執(zhí)著之情!拔黠L(fēng)林下,夕陽水際,獨(dú)自尋詩去“點(diǎn)染出一幅清秀疏朗的“水畔獨(dú)吟圖”,獨(dú)吟之人顯得很超脫很自得。但是,由“西風(fēng)”和“夕陽”點(diǎn)染而成的美景,卻透著幾分清清,幾分傷感;而那“獨(dú)自”二字,又暗含著幾分寂寞、幾分孤獨(dú)。

  “可憐愁與閑俱赴”——“愁”和“閑”實(shí)在是一對形影不離的老朋友,寄情山水獨(dú)自尋詩是“閑”,但只要是“閑”的時(shí)候就必然跟來“愁”。既然這個辦法不行,那就是用“塵勞”來“截”:把自己完全投入塵世事務(wù)的繁忙勞碌之中,以此來求得對內(nèi)心之愁苦的暫時(shí)解脫。這時(shí)候已經(jīng)“燈影幢幢天欲曙”——夜過去了,白天又來了。接續(xù)這個不眠之夜的,仍將是整天的繁忙勞碌,或者是整天的閑愁纏繞。

  青玉案原文及賞析 篇2

  三年枕上吳中路,

  遣黃犬,

  隨君去。

  若到松江呼小渡,

  莫驚鴛鷺,

  四橋盡是、老子經(jīng)行處。

  《輞川圖》上看春暮,

  常記高人右丞句。

  作個歸期天定許,

  春衫猶是,

  小蠻針線,

  曾濕西湖雨。

  賞析

  此詞為送友抒懷之作,是蘇軾對賀鑄《青玉案》的一篇和韻之作,抒寫作者對蘇堅(jiān)歸吳的羨慕和自己對吳中舊游的'系念之情。“三年”二句筆意雙行,一寫伯固三年隨蘇軾為官未返故里,枕上魂?duì)繅衾@故園路,表達(dá)了對朋友懷歸的關(guān)切和理解!叭舻健睌(shù)句,對伯固歸家途經(jīng)松江小渡,特囑其“莫驚鴛鷺”一事,大有深意,既說明松江曾是自己常與鷗鷺相游之處,與自由嬉戲鷗鷺親密而無機(jī)心,物我相忘于江湖,流露了愿與鷗鷺忘機(jī)為體,厭倦仕途巧詐的情緒,又委婉地警勸伯固立身為人莫染世俗機(jī)巧之心。一個“老子”,語氣詼諧、放曠,頓顯朋友之間的親昵、真率。下片寫自己思?xì)w之意!拜y川圖”二句寫仰慕唐代詩人王維隱居輞川別墅,觀摩輞川圖令他心向神往,常記王維送友思?xì)w之詩句!皻w期天定許”寫蘇軾迫切思?xì)w與親人愛侶團(tuán)聚,特借自居易所寵愛的善舞妓人小蠻,喻指其愛妾朝云,朝云親手縫制的春衫“曾濕西湖雨”,為“天定許”做一注腳:天公有情,為朝云之相思而灑淚雨,淋濕我春衫,豈非“天定許”嗎?假天公同情朝云曲寫詞人思念朝云,寫得婉曲,曠放而又詼諧。全詞明寫送友歸鄉(xiāng),暗寫自己思鄉(xiāng)懷歸,善用典故與繪畫曲致巧發(fā),筆致極委婉清麗,令人愛不忍釋。

  青玉案原文及賞析 篇3

  原文:

  青玉案·春寒惻惻春陰薄

  元代:顧德輝

  春寒惻惻春陰薄。整半月,春蕭索。晴日朝來升屋角。樹頭幽鳥,對調(diào)新語,語罷雙飛卻。

  紅入花腮青入萼。盡不爽,花期約?珊蘅耧L(fēng)空自惡。曉來一陣,晚來一陣,難道都吹落?

  譯文:

  春寒惻惻春陰薄。整半月,春蕭索。晴日朝來升屋角。樹頭幽鳥,對調(diào)新語,語罷雙飛卻。

  紅入花腮青入萼。盡不爽,花期約?珊蘅耧L(fēng)空自惡。曉來一陣,晚來一陣,難道都吹落?

  注釋:

  春寒惻(cè)惻春陰薄。整半月,春蕭(xiāo)索。晴日朝來升屋角。樹頭幽鳥,對調(diào)新語,語罷雙飛卻。

  惻惻:凄清。薄:侵迫。蕭索:蕭條,冷落。

  紅入花腮(sāi)青入萼。盡不爽,花期約?珊蘅耧L(fēng)空自惡。曉來一陣,晚來一陣,難道都吹落?

  花腮:即花靨。不爽:不失約,不違時(shí)。

  賞析:

  半月春陰,一朝放晴,幽鳥對語,雙雙飛去。全是眼前景,拈來卻涉筆成趣;m開罷、結(jié)實(shí),綠肥紅瘦,不爽季節(jié)之序,但狂風(fēng)可惡,豈欲盡數(shù)吹落?南唐后主《烏夜啼》:“林花謝了“春紅。太匆匆。常恨朝來寒雨晚來風(fēng)”,為此詞末四句所本。

  青玉案原文及賞析 篇4

  原文:

  青玉案·絲絲香篆濃于霧

  清代: 高鶚

  絲絲香篆濃于霧,織就綠陰紅雨。乳燕飛來傍蓮幕,楊花欲雪,梨云如夢,又是清明暮。

  屏山遮斷相思路,子規(guī)啼到無聲處。鱗瞑羽迷誰與訴。好段東風(fēng),好輪明月,盡教封侯誤。

  注釋:

  絲絲香篆(zhuàn)濃于霧,織就綠陰紅雨。乳燕飛來傍蓮幕,楊花欲雪,梨云如夢,又是清明暮。

  香篆:香上刻有記時(shí)間的篆文。此處言燃著后的香篆,散出比霧還濃的'煙。蓮幕:亦作“蓮花幕”。

  屏山遮(zhē)斷相思路,子規(guī)啼到無聲處。鱗瞑(míng)羽迷誰與訴。好段東風(fēng),好輪明月,盡教封侯誤。

  鱗瞑羽迷:這句的意思是魚雁瞑迷,不能為我傳書,思念之情向誰訴說呢?

  賞析:

  此詞抒寫閨中懷人之情。上片寫景。香篆霧濃,“織就綠陰紅雨”。燕傍蓮幕,楊花似雪,梨云如夢,清明即將過去。下片寫春閨懷人。魚雁鮮通,此情誰訴?辜負(fù)了春風(fēng)明月,大好時(shí)光。于是“悔教夫婿覓封侯”的思想感情,便自然地流露出來。全詞委婉纏綿,秾艷多姿。

  青玉案原文及賞析 篇5

  原文

  庭下石榴花亂吐,滿地綠陰亭午。午睡覺來時(shí)自語,悠揚(yáng)魂夢,黯然情緒,蝴蝶過墻去。

  骎骎嬌眼開仍,悄無人至還凝佇。團(tuán)扇不搖風(fēng)自舉,盈盈翠竹,纖纖白苧,不受些兒暑。

  古詩簡介

  《青玉案·庭下石榴花亂吐》是明代文徵明創(chuàng)作的一首詞。此詞著意描繪夏景,抒寫閨中人的生活情態(tài)。夏日亭午,如火的榴花和滿地綠蔭給庭院帶來特異的氣氛,使人如癡如醉。閨中人午睡剛醒,嬌眼蒙眬,喃喃自語,情困意慵。一陣清風(fēng)吹來,扇不搖而自涼。翠竹白苧亭亭玉立,搖曳多姿,絲毫沒有感到暑意。作者工畫,故以畫家之筆,勾勒人物景象,確是詞中有畫。全詞纖麗娟秀,嫵媚多姿。

  翻譯/譯文

  ①亭午:正午。

 、隗V骎:形容眼光急迫不安。:滯澀。

  ③苧:苧麻,多年生草本。

 、苄﹥海阂稽c(diǎn)兒。

  賞析/鑒賞

  此詞著意描繪夏景,抒寫閨中人的'生活情態(tài)。夏日亭午,如火的榴花和滿地綠蔭給庭院帶來特異的氣氛,使人如癡如醉。閨中人午睡剛醒,嬌眼蒙眬,喃喃自語,情困意慵。一陣清風(fēng)吹來,扇不搖而自涼。翠竹白苧亭亭玉立,搖曳多姿,絲毫沒有感到暑意。作者工畫,故以畫家之筆,勾勒人物景象,確是詞中有畫。全詞纖麗娟秀,嫵媚多姿。

  青玉案原文及賞析 篇6

  原文:

  青玉案·天然一幀荊關(guān)畫

  [清代]顧貞觀

  天然一幀荊關(guān)畫,誰打稿,斜陽下?歷歷水殘山剩也。亂鴉千點(diǎn),落鴻孤煙,中有漁樵話。

  登臨我亦悲秋者,向蔓草平原淚盈把。自古有情終不化。青娥冢上,東風(fēng)野火,燒出鴛鴦瓦。

  譯文

  是誰在構(gòu)思打稿,畫出一幀像荊浩、關(guān)同所作的圖畫?那夕陽下,分明是殘山剩水,上面亂鴉千點(diǎn)落鴻哀怨,漁樵們談?wù)撝⑺ヅd亡的閑話。

  我登高臨遠(yuǎn),也不禁為秋景悲傷,對著平原野草熱淚盈盈而下。自古以來有情者至死不化,你看那青娥墓下春風(fēng)野火,也只是燒出鴛鴦雙瓦。

  注釋

  青玉案:詞牌名。雙調(diào)六十七字,前后片各五仄韻。亦有第五句不用韻者。

  幀(zhēn):圖畫的一幅。荊關(guān):荊,指五代時(shí)畫家荊浩;關(guān),指荊浩弟子關(guān)同。荊、關(guān)均以山水畫名世。

  打稿:起稿。

  歷歷:分明可數(shù)。水殘山剩:同“殘山剩水”,指亡國或變亂后山河殘破景象。

  落鴻:即孤鴻。鴻,鴻雁。

  漁樵話:漁父與樵夫的閑話。

  悲秋者:傷心人。

  盈把:滿把。把,一手握取的數(shù)量。

  青娥冢(zhǒng):王昭君墓。

  鴛(yuān)鴦(yāng)瓦:由兩瓦片一俯一仰合成者。

  賞析:

  此詞的上片,重在寫景,通過描述觸目所見之景,傳達(dá)出心中的感傷之情。

  首句作者以贊美口吻將河山勝景比作五代時(shí)大畫家荊浩、關(guān)同的山水畫卷,充滿了對大自然鬼斧神工的贊嘆和對祖國大好河山的`熱愛。第二句筆鋒陡轉(zhuǎn),指出這美好景色已因歷經(jīng)戰(zhàn)火而殘破不堪。一揚(yáng)一抑,傷時(shí)憂國之心畢見。“歷歷”句徒然一抑,戰(zhàn)爭給這大好山水留下分明可數(shù)的傷痕:處處可見殘破之狀!皝y鴉”三句,是對殘山剩水的渲染和補(bǔ)足,渲染出離亂、饑饉、荒寒的冷色調(diào),加深了山河衰敗,民眾流離的感嘆。末句雖沒有道出漁樵對話的具體內(nèi)容,但易代之悲,破國亡家之痛已是不言而喻。

  詞的下片,則重在抒情,抒寫出“登臨”之下所觸發(fā)的悲傷怨苦,同時(shí)也是上片“漁樵話”的繼續(xù),順勢將自己因家國淪落而淚灑荒原野蔓之間的悲痛盡落紙間,同時(shí)把自己對家國的熱愛用“自古有情終不化”表白得淋漓盡致。換頭二句,緊承上片“漁樵話”的興亡之感!白怨庞星榻K不化”,是極為重要之句,它既說明了淚灑荒原的感情內(nèi)因,又進(jìn)而強(qiáng)調(diào)了這種感情的貞堅(jiān)不化。末三句,則將這種緬懷故國之情形象化,具體化。詩人以此墳頭之草不死、墳頭野土不散的意象,來表述湊結(jié)心頭“終不化”的怨苦之情,凄艷絕倫,不同凡響。

  詞的上片前三韻,一揚(yáng)一抑,深沉悲慨已溢見筆端,傷亂憂國心躍現(xiàn)。下片變?yōu)橹饔^抒述,聚焦點(diǎn)在“自古有情終不化”之“化”字上。結(jié)之以鷺鴦瓦、青娥冢,凝結(jié)心頭之怨苦,被意象烘托得極凄苦、極悸動,也極見凄艷美。上片下片的收縮都以三個相應(yīng)觀照句,效果均佳。

  此詞平直中見委婉,議論中寄深情,是寫景,也是詠史,它把古代軍閥混亂造成的罪惡,活生生展現(xiàn)在讀者面前,比一般詠史之作更為感人。詞雖從寫景入手,卻蘊(yùn)含著特定時(shí)代的沉思哀苦,因此產(chǎn)生一種凄厲、驚心的效果。

  青玉案原文及賞析 篇7

  青玉案·元夕 宋代:辛棄疾

  東風(fēng)夜放花千樹。更吹落、星如雨。寶馬雕車香滿路。鳳簫聲動,玉壺光轉(zhuǎn),一夜魚龍舞。

  蛾兒雪柳黃金縷。笑語盈盈暗香去。眾里尋他千百度。驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處。

  譯文

  像東風(fēng)吹散千樹繁花一樣,又吹得煙火紛紛,亂落如雨。豪華的馬車滿路芳香。悠揚(yáng)的鳳簫聲四處回蕩,玉壺般的明月漸漸西斜,一夜魚龍燈飛舞笑語喧嘩。

  美人頭上都戴著亮麗的飾物,笑語盈盈地隨人群走過,身上香氣飄灑。我在人群中尋找她千百回,猛然一回頭,不經(jīng)意間卻在燈火零落之處發(fā)現(xiàn)了她。

  賞析

  這首詞的上半闋寫正月十五的晚上,滿城燈火,盡情狂歡的景象。

  “東風(fēng)夜放花千樹,更吹落,星如雨”:一簇簇的禮花飛向天空,然后像星雨一樣散落下來。一開始就把人帶進(jìn)“火樹銀花”的節(jié)日狂歡之中。“東風(fēng)夜”化用岑參的忽如一夜春風(fēng)來,千樹萬樹梨花開。

  “寶馬雕車香滿路”:達(dá)官顯貴也攜帶家眷出門觀燈。跟下句的“魚龍舞”構(gòu)成萬民同歡的景象。

  “鳳簫聲動,玉壺光轉(zhuǎn),一夜魚龍舞”:“鳳簫”是排簫一類的吹奏樂器,這里泛指音樂;“玉壺”指明月;“魚龍”是燈籠的形狀。這句是說,在月華下,燈火輝煌,沉浸在節(jié)日里的人通宵達(dá)旦載歌載舞。

  下闋仍然在寫“元夕”的歡樂,且一對意中人在大街巧遇的場景。只不過上闋寫的是整個場面,下闋寫一個具體的人,通過他一波三折的感情起伏,把個人的歡樂自然地融進(jìn)了節(jié)日的歡樂之中。

  “蛾兒雪柳黃金縷,笑語盈盈暗香去”:這一句寫的是元宵觀燈的女人,她們穿著美麗的衣服,戴著漂亮的手飾,歡天喜地朝前奔去,所過之處,陣陣暗香隨風(fēng)飄來!把┝笔怯耵⒅惖念^飾。

  “眾里尋他千百度”:(這人)對著眾多走過的女人一一辨認(rèn)(但沒有一個是他所等待的意中人)。

  “驀然回首,那人卻在燈火闌珊處”:偶一回頭,卻發(fā)現(xiàn)自己的心上人站立在昏黑的幽暗之處。

  “燈火闌珊”勿作“良夜將逝”解,“燈火闌珊”雖然是燈火漸漸散盡的意思,但這兒說的是天空飄灑下來的禮花,快接近地面時(shí)早已熄滅散盡,所以即使頭上有流光溢彩,站立的地方卻是昏暗的。

  同時(shí),還有一種說法認(rèn)為:站在燈火闌珊處的那個人,是對他自己的一種寫照。根據(jù)歷史背景可知,當(dāng)時(shí)的他不受重用,文韜武略施展不出,心中懷著一種無比惆悵之感,所以只能在一旁孤芳自賞。也就像站在熱鬧氛圍之外的那個人一樣,給人一種清高不落俗套的感覺,體現(xiàn)了受冷落后不肯同流合污的高士之風(fēng)。

  作為一首婉約詞,這首《青玉案》與北宋婉約派大家晏殊和柳永相比,在藝術(shù)成就上毫不遜色。詞從開頭起“東風(fēng)夜放花千樹”,就極力渲染元宵佳節(jié)的熱鬧景象:滿城燈火,滿街游人,火樹銀花,通宵歌舞。然而作者的意圖不在寫景,而是為了反襯“燈火闌珊處”的'那個人的與眾不同。此詞描繪出元宵佳節(jié)通宵燈火的熱鬧場景,梁啟超謂“自憐幽獨(dú),傷心人別有懷抱!闭J(rèn)為此詞有寄托,可謂知音。上片寫元夕之夜燈火輝煌,游人如云的熱鬧場面,下片寫不慕榮華,甘守寂寞的一位美人形象。美人形象便是寄托著作者理想人格的化身!氨娎飳にО俣,驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處!蓖鯂S把這種境界稱之為成大事業(yè)者,大學(xué)問者的第三種境界,確是大學(xué)問者的真知灼見。

  全文主要運(yùn)用了反襯的表現(xiàn)手法,表達(dá)出作者不與世俗同流合污的追求(詞人對理想的追求的執(zhí)著和艱辛)。

  古代詞人寫上元燈節(jié)的詞,不計(jì)其數(shù),辛棄疾的這一首,卻沒有人認(rèn)為可有可無,因此也可以稱作是豪杰了。然而究其實(shí)際,上闋除了渲染一片熱鬧的盛況外,并無什么獨(dú)特之處。作者把火樹寫成與固定的燈彩,把“星雨”寫成流動的煙火。若說好,就好在想象:東風(fēng)還未催開百花,卻先吹放了元宵節(jié)的火樹銀花。它不但吹開地上的燈花,而且還從天上吹落了如雨的彩星——燃放的煙火,先沖上云霄,而后自空中而落,好似隕星雨!盎ㄇ洹泵枥L五光十色的彩燈綴滿街巷,好像一夜之間被春風(fēng)吹開的千樹繁花一樣。這是化用唐朝詩人岑參的“忽如一夜春風(fēng)來,千樹萬樹梨花開”。然后寫車馬、鼓樂、燈月交輝的人間仙境——“玉壺”,寫那民間藝人們載歌載舞、魚龍漫衍的“社火”百戲,極為繁華熱鬧,令人目不暇接。其間的“寶”也,“雕”也“鳳”也,“玉”也,種種麗字,只是為了給那燈宵的氣氛來傳神來寫境,大概那境界本非筆墨所能傳寫,幸虧還有這些美好的字眼,聊為助意而已。這也是對詞中的女主人公言外的贊美。

  下闋,專門寫人。作者先從頭上寫起:這些游女們,一個個霧鬢云鬟,戴滿了元宵特有的鬧蛾兒、雪柳,這些盛裝的游女們,行走過程中不停地說笑,在她們走后,只有衣香還在暗中飄散。這些麗者,都非作者意中關(guān)切之人,在百千群中只尋找一個——卻總是蹤影難覓,已經(jīng)是沒有什么希望了!鋈,眼睛一亮,在那一角殘燈旁邊,分明看見了,是她!是她!沒有錯,她原來在這冷落的地方,還未歸去,似有所待!發(fā)現(xiàn)那人的一瞬間,是人生精神的凝結(jié)和升華,是悲喜莫名的感激銘篆,詞人竟有如此本領(lǐng),竟把它變成了筆痕墨影,永志弗滅!—讀到末幅煞拍,才恍然大悟:那上闋的燈、月、煙火、笙笛、社舞、交織成的元夕歡騰,那下闋的惹人眼花繚亂的一隊(duì)隊(duì)的麗人群女,原來都只是為了那一個意中之人而設(shè),而且,倘若無此人,那一切又有什么意義與趣味呢!

  此詞原不可講,一講便成畫蛇,破壞了那萬金無價(jià)的人生幸福而又辛酸一瞬的美好境界。然而畫蛇既成,還須添足:學(xué)文者莫忘留意,上闋臨末,已出“一夜”二字,這是何故?蓋早已為尋她千百度說明了多少時(shí)光的苦心癡意,所以到了下闋而出“燈火闌珊”,方才前后呼應(yīng),筆墨之細(xì),文心之苦,至矣盡矣?蓢@世之評者動輒謂稼軒“豪放”,“豪放”,好像將他看作一個粗人壯士之流,豈不是貽誤學(xué)人嗎?

  王國維《人間詞話》曾舉此詞,以為人之成大事業(yè)者,必皆經(jīng)歷三個境界,而稼軒此詞的境界為第三即終最高境界。此特借詞喻事,與文學(xué)賞析并無交涉,王先生早已先自表明,吾人在此無勞糾葛。

  從詞調(diào)來講,《青玉案》十分別致,它原是雙調(diào),上下闋相同,只是上闋第二句變成三字一斷的疊句,跌宕生姿。下闋則無此斷疊,一片三個七字排句,可排比,可變幻,隨詞人的心意,但排句之勢是一氣呵成的,單單等到排比完了,才逼出煞拍的警策句。

  青玉案原文及賞析 篇8

  原文:

  青玉案·元夕

  宋代:辛棄疾

  東風(fēng)夜放花千樹,更吹落、星如雨。寶馬雕車香滿路。鳳簫聲動,玉壺光轉(zhuǎn),一夜魚龍舞。

  蛾兒雪柳黃金縷,笑語盈盈暗香去。眾里尋他千百度,驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處。

  譯文:

  東風(fēng)夜放花千樹,更吹落、星如雨。寶馬雕車香滿路。鳳簫聲動,玉壺光轉(zhuǎn),一夜魚龍舞。

  東風(fēng)吹開了元宵夜的火樹銀花,花燈燦爛,就像千樹花開。從天而降的禮花,猶如星雨。豪華的馬車在飄香的街道行過。悠揚(yáng)的鳳簫聲四處回蕩,玉壺般的明月漸漸轉(zhuǎn)向西邊,一夜舞動魚燈、龍燈不停歇,笑語喧嘩。

  蛾兒雪柳黃金縷,笑語盈盈暗香去。眾里尋他千百度,驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處。

  美人頭上都戴著華麗的飾物,笑語盈盈地隨人群走過,只有衣香猶在暗中飄散。我在人群中尋找她千百回,猛然回頭,不經(jīng)意間卻在燈火零落之處發(fā)現(xiàn)了她。

  注釋:

  東風(fēng)夜放花千樹,更吹落、星如雨。寶馬雕(diāo)車香滿路。鳳簫聲動,玉壺(hú)光轉(zhuǎn),一夜魚龍舞。

  青玉案:詞牌名。元夕:夏歷正月十五日為上元節(jié),元宵節(jié),此夜稱元夕或元夜;ㄇ洌夯糁嗳缜溟_花。星如雨:指焰火紛紛,亂落如雨。星,指焰火。形容滿天的煙花。寶馬雕車:豪華的馬車。鳳簫:簫的美稱。玉壺:比喻明月。亦可解釋為指燈。魚龍舞:指舞動魚形、龍形的彩燈,如魚龍鬧海一樣。

  蛾兒雪柳黃金縷,笑語盈盈暗香去。眾里尋他千百度,驀(mò)然回首,那人卻在,燈火闌珊處。

  蛾兒:古代婦女于元宵節(jié)前后插戴在頭上的剪彩而成的應(yīng)時(shí)飾物。雪柳:原意為一種植物,此處指古代婦女于元宵節(jié)插戴的飾物。黃金縷:頭飾上的`金絲絳。盈盈:聲音輕盈悅耳,亦指儀態(tài)嬌美的樣子。暗香:本指花香,此指女性們身上散發(fā)出來的香氣。他:泛指第三人稱,古時(shí)就包括“她”。千百度:千百遍。驀然:突然,猛然。闌珊:暗淡;零落。

  賞析:

  此詞的上半闋主要寫元宵節(jié)的夜晚,滿城燈火,眾人狂歡的景象。

  “東風(fēng)夜放花千樹,更吹落,星如雨”:東風(fēng)還未催開百花,卻先吹放了元宵節(jié)的火樹銀花。它不但吹開地上的燈花,而且還從天上吹落了如雨的彩星——燃放的煙火,先沖上云霄,而后自空中而落,好似隕星雨。這是化用唐朝人岑參的“忽如一夜春風(fēng)來,千樹萬樹梨花開”。然后寫車馬、鼓樂、燈月交輝的人間仙境,寫民間藝人們載歌載舞、魚龍漫衍的“社火”百戲,極為繁華熱鬧,令人目不暇接。其間的“寶”、“雕”、“鳳”、“玉”,種種麗字,只是為了給那燈宵的氣氛來傳神來寫境,大概那境界本非筆墨所能傳寫,幸虧還有這些美好的字眼,聊為助意而已。這也是對詞中的女主人公言外的贊美。

  下闋,專門寫人。作者先從頭上寫起:這些游女們頭上都戴著亮麗的飾物,行走過程中不停地說笑,在她們走后,衣香還在暗中飄散。這些麗者,都非作者意中關(guān)切之人,在百千群中只尋找一個——卻總是蹤影難覓,已經(jīng)是沒有什么希望了。忽然,眼睛一亮,在那一角殘燈旁邊,分明看見了,是她!沒有錯,她原來在這冷落的地方,未曾離去!發(fā)現(xiàn)那人的一瞬間,是人生精神的凝結(jié)和升華,是悲喜莫名的感激銘篆。到末幅煞拍,才顯出詞人構(gòu)思之巧妙:那上闋的燈、月、煙火、笙笛、社舞、交織成的元夕歡騰,那下闋的惹人眼花繚亂的一隊(duì)隊(duì)的麗人群女,原來都只是為了那一個意中之人而設(shè),而且,倘若無此人,那一切就沒有任何意義與趣味。

  同時(shí),還有一種說法認(rèn)為:站在燈火闌珊處的那個人,是對他自己的一種寫照。根據(jù)歷史背景可知,當(dāng)時(shí)的他不受重用,文韜武略施展不出,心中懷著一種無比惆悵之感,所以只能在一旁孤芳自賞。也就像站在熱鬧氛圍之外的那個人一樣,給人一種清高不落俗套的感覺,體現(xiàn)了受冷落后不肯同流合污的高士之風(fēng)。

  作為一首婉約詞,這首《青玉案》與北宋婉約派大家晏殊和柳永相比,在藝術(shù)成就上毫不遜色。上片寫元夕之夜燈火輝煌,游人如云的熱鬧場面,下片寫不慕榮華,甘守寂寞的一位美人形象。美人形象便是寄托著作者理想人格的化身!氨娎飳にО俣,驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處!蓖鯂S把這種境界稱之為成大事業(yè)者,大學(xué)問者的第三種境界,確是大學(xué)問者的真知灼見。

  青玉案原文及賞析 篇9

  青玉案·送伯固歸吳中 蘇軾 北宋

  三年枕上吳中路,遣黃犬、隨君去。若到松江呼小渡,莫驚鴛鷺,四橋盡是、老子經(jīng)行處。

  《輞川圖》上看春暮,常記高人右丞句。作個歸期天定許,春衫猶是,小蠻針線,曾濕西湖雨。

  【注釋】:

  ①伯固:蘇堅(jiān),字伯固。

  ②吳中:江蘇吳縣。

 、埸S犬:用陸機(jī)黃犬傳書典故。

 、芩山簠卿两,太湖支流,自湖東北經(jīng)嘉定、上海、合黃浦江入海。

 、菽@鷗鷺:用“鷗鷺忘機(jī)”的典故。

 、匏臉颍汗锰K有四橋。

  【譯文】:

  我們相識有三年,日子如同做夢一般。如今你要去吳中故園,我有心打發(fā)黃狗隨你身邊。以便來來往往把相互的音信遞傳。如果到松江渡口時(shí)招呼渡船,不要驚動那里的白鷺雙鴛,因?yàn)樗齻兌际俏遗f時(shí)相識。有名的四橋我都看遍,足跡遍布那里的.水水山山。如今我只能在五維的畫中欣賞春天,常記王右丞的詩句,那些美麗的山山水水。我又穿上那件春天的衫, 衫上還有小蠻作的針線,西湖的雨點(diǎn),曾沾濕過這件衫。

  【賞析】:

  在眾多的送別詞中,蘇軾的這首《青玉案》可謂別具一格。一方面作者為送客而作,一方面自己還客居他鄉(xiāng),是為“客”中送客之作。整首詞中心在于一個“歸字”,既是羨慕蘇堅(jiān)歸吳中,亦是悲嘆自己歸夢難成!白鱾歸期天定許”一句,奇境別開,明知不可歸而猶言“天定許”,思?xì)w之情,倍見殷切!靶⌒U針線”則顯出宦游天涯之可衰,情真意切,其意境絕非柳永“針線閑拈伴伊坐”(《定風(fēng)波》)之類小兒女語所可比擬!白鱾歸期天定許,春衫猶是,小蠻針線,曾濕西湖雨!薄皻w期天定許”寫蘇軾迫切思?xì)w與親人愛侶團(tuán)聚,特借白居易所寵愛的善舞妓人小蠻,喻指其愛妾朝云,朝云親手縫制的春衫“曾濕西湖雨”,為“天注定”做一注腳:天公有情,為朝云之相思而灑淚雨,淋濕我春衫,豈非“天定許”嗎?全詞寫詞人思念朝云,寫提婉曲,含蓄深沉。

  青玉案原文及賞析 篇10

  青玉案·送伯固歸吳中

  三年枕上吳中路。遣黃耳、隨君去。若到松江呼小渡。莫驚鷗鷺,四橋盡是,老子經(jīng)行處。

  輞川圖上看春暮。常記高人右丞句。作個歸期天已許。春衫猶是,小蠻針線,曾濕西湖雨。

  翻譯

  三年間我的夢魂時(shí)時(shí)飛向吳中故園路。我送只傳信的黃犬,隨你返回故土。若到松江呼喚小舟擺渡,切莫驚嚇了鷗鳥白鷺。吳中四橋的河灣渡口,當(dāng)年都是我常游的去處。

  我曾像王維描繪《輞川圖》那樣,細(xì)細(xì)品味吳中暮春景物,也常常吟誦王右丞的詩句。定個還鄉(xiāng)的歸期天公已應(yīng)許,身上春衫還是小蠻的細(xì)針密線,曾浸濕了西湖依依的淚雨。

  注釋

  黃耳:狗名。這里用此典表示希望常通音信。

  《輞川圖》:唐王維于藍(lán)田清涼寺壁上曾畫《輞川圖》。

  小蠻:歌妓名。這里指蘇軾侍妾朝云。

  賞析

  這是首送人之作,作于公元1092年(元祐七年)。此詞上闋抒寫作者對蘇堅(jiān)歸吳的羨慕和自己對吳中舊游的'思念。用“黃犬”這一典故,表達(dá)出盼伯固回吳后及時(shí)來信!昂粜《伞睌(shù)句細(xì)節(jié)傳神,虛中寓實(shí),給對方一種“伴你同行”的親切感。下闋抒發(fā)了自己欲歸不能的惋惜,間接表達(dá)對官海浮沉的厭倦。就伯固之“歸”,抒說自己之“歸計(jì)”。

  在眾多的送別詞中,蘇軾的這首《青玉案》可謂別具一格。一方面作者為送客而作,一方面自己還客居他鄉(xiāng),是為“客”中送客之作。整首詞中心在于一個“歸”字,既是羨慕蘇堅(jiān)歸吳中,亦是悲嘆自己歸夢難成!白鱾歸期天定許”一句,奇境別開,明知不可歸而猶言“天定許”,思?xì)w之情,倍見殷切!靶⌒U針線”則顯出宦游天涯之可衰,情真意切,其意境絕非柳永“針線閑拈伴伊坐”(《定風(fēng)波》)之類小兒女語所可比擬。“作個歸期天定許,春衫猶是,小蠻針線,曾濕西湖雨!薄皻w期天定許”寫蘇軾迫切思?xì)w與親人愛侶團(tuán)聚,特借白居易所寵愛的善舞妓人小蠻,喻指其愛妾朝云,朝云親手縫制的春衫“曾濕西湖雨”,為“天注定”做一注腳:天公有情,為朝云之相思而灑淚雨,淋濕詞人春衫,豈非“天定許”嗎?全詞寫詞人思念朝云,寫法婉曲,含蓄深沉。

  青玉案原文及賞析 篇11

  【內(nèi)容】:

  三年枕上吳中路, 譴黃犬,隨君去。 若到松江呼小渡, 莫驚鴛鷺,四橋盡是, 老子經(jīng)行處。

  輞川圖上看春暮, 常記高人右丞句。 作個歸期天已許。 春衫猶是小蠻針線, 會濕西湖雨。

  【賞析】:這首詞寫送別摯友伯固吳中,抒發(fā)作者自己思鄉(xiāng)盼歸之情。

  青玉案原文及賞析 篇12

  青玉案·綠槐煙柳長亭路

  綠槐煙柳長亭路。恨取次、分離去。日永如年愁難度。高城回首,暮云遮盡,目斷人何處。

  解鞍旅舍天將暮。暗憶丁寧千萬句。一寸柔腸情幾許。薄衾孤枕,夢回人靜,侵曉瀟瀟雨。

  翻譯

  長亭路上,槐樹碧綠,柳色如煙,恨(我)走得匆促, (漫長的道路提示我)我們已經(jīng)分別。綿綿的愁思讓人覺得一日長得好像一年,不知道該如何度過;厥走b望高高的城垣,已經(jīng)被暮云遮斷,視線的盡頭是何處呢?

  天色將暮的時(shí)候,解下馬鞍,投宿在旅舍,暗暗憶起愛人臨別前的千萬句細(xì)語叮嚀 。 一寸柔腸中蘊(yùn)藏著多少深情?如今只有薄被孤枕與我相伴,午夜夢回醒來正是夜深人靜,拂曉之時(shí),窗外春雨瀟瀟。

  注釋

  青玉案:詞牌名。這首詞步賀鑄《橫塘路(青玉案)》韻作。

  長亭:古代道上十里一長亭,五里一短亭,供行人休息和送別用。

  取次:草草,倉促,隨便。

  永:長。

  目斷:猶望斷,一直望到看不見。

  人:心上人。

  一寸柔腸:是行者想到心上人。

  衾:被子。

  侵曉:天漸明。

  創(chuàng)作背景

  惠洪青年時(shí)曾為縣小吏,因庭堅(jiān)喜其聰慧,教他讀書,后來才成為海內(nèi)名僧。庭堅(jiān)流放過湘江時(shí),惠洪曾入舟陪送,時(shí)達(dá)一月,足見交情深篤。為了與庭堅(jiān)兄弟唱和,也依賀韻寫了一首《青玉案》。

  賞析

  這是一首傷別懷人之作。

  上片主要寫行者與居者離別時(shí)的情景。在槐、柳夾道的長亭路上,可恨就這樣地草草分別了。離別已堪恨,“此別匆匆”就更添人恨。這個“恨”字乃一篇主旨。別后定是“日永如年愁難度”。而當(dāng)此乍別之際,“高城回首,暮云遮盡,目斷人何處”,尤人情所不能堪。這三句化用唐人歐陽詹“高城已不見,況復(fù)城中人”(《初發(fā)太原途中寄太原所思》)詩意,“目斷人何處”一句,明點(diǎn)心事,更覺感情深摯。

  下片轉(zhuǎn)入行者對居者的思念,又主要是從行者的角度來寫居者。首句寫行者在日色將暮時(shí)歇馬解鞍,寓居旅舍?宛^寒窗,孤寂中又追憶起情人臨別時(shí)千萬句叮嚀囑咐的話語!扒f句”,極言離別時(shí)對方叮嚀話之多,真可謂“語已多,情未了”,句句包含著無限深情!耙淮缛崮c情幾許?”柔腸多指女性的纏綿情意,如李清照《點(diǎn)絳唇·閨思》云:“柔腸一寸愁千縷”!扒閹自S?”語氣是反詰,語意卻十分肯定。情多少?情無限!結(jié)尾“薄衾”三句,如果理解為是行者在旅舍中獨(dú)宿孤枕,徹夜難眠,也不是講不通;但這樣一來,詞意就直露平淡;莺槭呛軙䦟懷郧樵~的,宋人許頡《彥周詩話》曾稱其“善作小詞,情思婉約,似(秦)少游,至如仲殊、參寥,雖名世,皆不能及”。所以把末三句理解為行者在旅舍中思念遠(yuǎn)方女子,想象她此時(shí)也一樣在相思的`煎熬中思念著我。這樣講,意趣就大不相同了。自從自己走了以后,她一個人獨(dú)守空閨,薄衾半溫,孤枕難眠。春宵峭寒,又是薄衾,難以抵御自然界的寒氣;又是獨(dú)宿繡幃,內(nèi)心更充滿了寒意。無人相伴,好夢醒來,再也睡不著了。夜深人靜,聽著窗外瀟瀟雨聲,“徹曉瀟瀟雨”,表明女子在撩亂人心的風(fēng)雨聲中,一直到天亮也沒有再睡著。這樣,詞從對面寫來,不但文勢曲折深婉,而且表達(dá)的感情也倍深一層。

  青玉案原文及賞析 篇13

  原文:

  紅莎綠蒻春風(fēng)餅,趁梅驛,來云嶺,紫桂巖空瓊竇冷。

  佳人卻恨,等閑分破,縹緲雙鸞影。

  一甌月露心魂醒,更送清歌助清興。

  痛飲休辭今夕永。

  與君洗盡,滿襟煩暑,別作高寒境。

  賞析:

  黨懷英(1134—1211),字世杰,號竹溪。金世宗時(shí)官至翰林學(xué)士承旨,有〈竹溪詞〉。此為詠茶詞,作者運(yùn)用雙關(guān)筆法,將品茶與賞月巧妙融合,以發(fā)聯(lián)想。上闋將茶餅與鏡之圓缺黏結(jié),寫出人間之離別。下闋則將品茶奇效與月之高寒聯(lián)系,烘托出文士境界。此詞為詠物詞中的精品。

  詞中,詠人,詠事的較多,而詠物也多以楊柳荷等嬌美之物入詞。而此詞則為詠某詞,以茶制餅運(yùn)品嘗為線索,借其形狀、效用,在賞月過程展開聯(lián)想,構(gòu)思巧妙,頓生新意。

  片“紅莎綠蒻”三句,寫茶餅的包裝轉(zhuǎn)運(yùn)!凹t莎”指紅莎紙包茶,“綠”指用香蒲包裹。一紅一綠,香氣誘人,使人饞涎欲滴!俺妹敷A,來云嶺”,寫轉(zhuǎn)運(yùn)之艱難,跨越千山萬嶺,風(fēng)餐露宿,使人知茶來之不易!白瞎稹焙笏木洹!白瞎稹庇铆偢]巖穴,群仙居食于紫林的神話!暗乳e分破”含有當(dāng)時(shí)的一段茶故,北宋年間茶罕餅珍,尋常難求,偶而皇家賞賜,也只能中書、樞密院各賜一餅,四人分之(據(jù)歐陽修《歸田錄》)。作者由破餅分之又聯(lián)想破鏡重圓故事,使“分破”的茶餅,又象征那期望團(tuán)圓者茗佳人心中的'明鏡。珍貴的茶餅,難圓的明鏡,層層重疊,融為一體。

  下片寫品茶和感想!耙划T”兩句,寫品茶之效,品后增神益志,心魂清醒,清歌伴唱更顯悠然自得之興!巴达嬓蒉o今夕永!痹谶@夜靜月明,花枝綻露的夜晚還是讓我們開懷暢飲吧,不要讓今宵空度。最后三句寫品茶后的感受。飲茶之趣,不止在避暑,更在于可令人超凡脫俗,直至“高寒”之境。蘇軾有“只恐瓊樓玉宇,高處不勝寒”的詞句,以此來說明飲茶所帶來的樂趣;ㄇ百p月,月下品茶,如此完美地統(tǒng)一起來,令人感嘆茶的妙處。

  本詞在選詞時(shí)十分注意。紅莎綠蒻相映生輝,一趁一來頓顯深意,月露清歌更顯藝境。運(yùn)筆自如,毫無拈來掂去之感,而詞到意達(dá)。故況周頤評曰:“以松秀之筆,達(dá)清勁之氣,倚聲家精詣也!绷硗庠~人善于使用雙關(guān)聯(lián)想,使賞月品茶交匯融一。茶餅分賜與鏡之圓缺相聯(lián),頓感佳人之離怨。飲茶之功效與月之高寒相系,牽出文人詩興詞情。想象力豐富,下筆有力,不愧為詠物詞中的佳作。

  青玉案原文及賞析 篇14

  青玉案·姑蘇臺上烏啼曙

  姑蘇臺上烏啼曙,剩霸業(yè),今如許。醉后不堪仍吊古。月中楊柳,水邊樓閣,猶自教歌舞。

  野花開遍真娘墓,絕代紅顏委朝露。算是人生贏得處。千秋詩料,一抔黃土,十里寒螿語。

  翻譯

  落日中,姑蘇臺上烏鴉悲鳴。那些野心勃勃的江山事業(yè),如今又在哪里?一場醉后來憑吊古今。月色下的楊柳,水邊的樓臺閣榭,還有那些學(xué)習(xí)歌舞的女孩子們。

  真娘的墓前開滿了野花,絕代美女從此消失了,就如同朝露一樣。怎么才能不白白的虛度光陰,多少年后成為寫詩的題材,那怕是一座孤墳,只有墳里的寒螀相伴。

  注釋

  姑蘇臺:在江蘇吳縣西南姑蘇山上,相傳為吳王闔閭或夫差所筑。

  霸業(yè):指稱霸諸侯或維持霸權(quán)的事業(yè)。

  今如許:現(xiàn)在成了這個樣子。

  不堪:不能承受。

  吊古:憑吊往古之事教歌舞:教女孩子們演習(xí)歌舞。

  真娘墓:在今江蘇蘇州虎丘。

  真娘:唐代名妓。

  絕代紅顏:舉世無雙的美女。

  詩料:寫詩的素材。

  一抔黃土:指墳?zāi)埂?/p>

  寒螀:寒蟬。

  創(chuàng)作背景

  1904年,王國維在受聘于通州師范學(xué)校和江蘇師范學(xué)堂期間,常常游覽姑蘇舊址,在郊游之時(shí),他寫下了此詞。

  賞析

  此詞上片寫吳王闔閭姑蘇臺,下片寫唐代名妓真娘墓。前者象征王者霸業(yè),后者象征紅顏朝露。何謂“猶自教歌舞”,這是出自《吳越春秋》。闔閭“欲興兵戈以誅暴楚”,“霸天下而威諸侯”,乃將“善為兵法,辟隱深居”的孫武請入宮中,操練兵法,并聽從伍子胥“兵者兇事,不可空試”的'諍言,忍痛讓孫武將操練中充“軍隊(duì)長”卻“掩口而笑”,不聽將令的二名寵姬處斬。夫差則相反,“晝假官于姑胥之臺”,醒來請?zhí)紫步鈮,竟聽信其“樂府鼓聲”、“宮女悅樂琴瑟和”之類讒言,愈益縱欲。如用今天的話來說,闔閭不愛紅妝愛武將,以姑蘇臺為練兵場的不肖子夫差卻只愛紅妝棄開裝,姑蘇臺成了縱情聲色的歌舞場。

  然而,王國維主張“詞人觀物須用詩人之眼,不可用政治家之眼”!熬跬靼哑疥悩I(yè),換得雷塘數(shù)畝田”。如同隋煬帝最后只換得數(shù)畝葬身之地,吳王闔閭的霸業(yè)也僅留下一座荒廢的姑蘇臺。故詞云“醉后不堪仍吊古”。反之,真娘雖淪落風(fēng)塵,其墓上卻開遍野花,贏得了多少騷人墨客為之吟詩,灑下同情之淚。“千秋詩料,一抷黃土”,這就是“通古今而觀之”的詩人之眼里的又一個“人間”。

【青玉案原文及賞析】相關(guān)文章:

青玉案原文及賞析02-27

青玉案原文及賞析【精】05-26

青玉案·元夕原文翻譯及賞析12-17

青玉案·凌波不過橫塘路原文翻譯及賞析12-17

青玉案原文翻譯03-16

青玉案·送伯固歸吳中原文翻譯及賞析12-17

青玉案·元夕原文翻譯09-12

秋夜原文及賞析12-17

西施原文賞析12-17