原文:
詠 柳
(唐)賀知章
碧玉妝成一樹高,
萬條垂下綠絲絳。
不知細(xì)葉誰裁出?
二月春風(fēng)似剪刀。
解析:
①碧玉:碧綠色鵝玉。這里用以比喻春天嫩綠的柳葉。
②妝成:裝飾,打扮。
③一樹:滿樹。在中國(guó)古典詩(shī)詞和文章中,數(shù)量詞在使用中并不一定表示確切的數(shù)量。下一句的“萬”,就是表示很多的意思。
④絲絳:形容一絲絲像絲帶般的柳條。絳(tāo):用絲編成的綢帶。
⑤裁:裁剪。
⑥二月:二月,正是初春時(shí)節(jié)。
⑦似:好像、如同。
翻譯:
高高的柳樹長(zhǎng)出碧玉一樣嫩綠的樹葉,
千萬條下垂的柳枝像綠色的絲帶隨風(fēng)飄搖。
不知道這細(xì)細(xì)的柳葉是誰裁剪出來的?
乍暖還寒的二月春風(fēng)好像是一把神奇的剪刀。
作者介紹:
賀知章(約659年 約744年),字季真,晚年自號(hào)四明狂客,越州永興(今浙江杭州蕭山區(qū))人。唐代著名詩(shī)人、書法家。
少時(shí)就以詩(shī)文知名。武則天證圣元年(695年)中乙未科狀元,授予國(guó)子四門博士,遷太常博士。后歷任禮部侍郎、秘書監(jiān)、太子賓客等職。
為人曠達(dá)不羈,有“清談風(fēng)流”之譽(yù),晚年尤縱,自號(hào)“四明狂客”、“秘書外監(jiān)”。八十六歲告老還鄉(xiāng),旋逝。屬于盛唐前期詩(shī)人,又是著名書法家。與張若虛、張旭、包融并稱“吳中四士”。
賀知章詩(shī)文以絕句見長(zhǎng),除祭神樂章、應(yīng)制詩(shī)外,其寫景、抒懷之作風(fēng)格獨(dú)特,清新瀟灑,著名的《詠柳》、《回鄉(xiāng)偶書》[1] 兩首膾炙人口,千古傳誦,作品大多散佚,今尚存錄入《全唐詩(shī)》共19首。
與陳子昂、盧藏用、宋之問、王適、畢構(gòu)、李白、孟浩然、王維、司馬承禎稱為仙宗十友。
原文賞析:
這首詩(shī)通過對(duì)柳樹的生動(dòng)描繪,贊美了春天帶給大地的勃勃生機(jī)。詩(shī)的前兩句把柳樹剛剛長(zhǎng)出的嫩綠的柳葉比作碧玉,把千條萬縷的柳條比作綠絲帶,形象地描繪了柳樹枝條細(xì)柔、修長(zhǎng)、搖擺于春風(fēng)之中的迷人姿態(tài)!安恢(xì)葉誰裁出,二月春風(fēng)似剪刀。”把乍暖還寒的二月春風(fēng)比喻成剪刀,顯示了春風(fēng)的神奇和靈巧,想象豐富,構(gòu)思精巧。這首詩(shī)表達(dá)了詩(shī)人對(duì)柳樹、春天和大自然的熱愛之情。
[古詩(shī)詠柳的意思]