畫蛇添足,源于西漢文學家劉向的《戰(zhàn)國策》的成語,“ 楚有祠者,賜其舍人巵酒。舍人相謂曰:‘數(shù)人飲之不足,一人飲之有馀,請畫地為蛇,先成者飲酒!蝗松呦瘸,引酒且飲之,乃左手持巵,右手畫蛇曰:‘吾能為之足!闯,一人之蛇成,奪其巵曰:‘蛇固無足,子安能為之足?’遂飲其酒。為蛇足者,終亡其酒。”比喻做了多余的事,非但無益,反而不合適。也比喻虛構(gòu)事實,無中生有。下面的畫蛇添足譯文是unjs小編為大家精心整理的,歡迎閱讀借鑒。更多內(nèi)容盡在大學網(wǎng)。
畫蛇添足譯文
古代楚國有個人祭過祖宗以后,把一壺酒賞給來幫忙祭祀的門客一壺酒。門客們互相商量說:“大家一起喝這壺酒不足夠,一個人喝它還有剩余。要求大家在地上畫蛇,先畫好的人喝這壺酒!
一個人最先完成了,拿起酒壺準備飲酒,卻左手拿著酒壺,右手畫蛇,說:“我能夠為它畫腳!彼沒有(把腳)完成,另一個人的蛇畫好了,搶過他的酒壺,說:“蛇本來就沒有腳,你怎么能給它畫腳呢?”話剛說完,就把那壺酒喝完了。
那個給蛇畫腳的人,最終失掉了那壺酒。
[畫蛇添足譯文]