漁翁 柳宗元

學(xué)人智庫 時間:2018-01-17 我要投稿
【m.clearvueentertainment.com - 學(xué)人智庫】

導(dǎo)語:《漁翁》是唐代文學(xué)家柳宗元的詩作。此詩通過漁翁在山水間獲得內(nèi)心寧靜的描寫,表達了作者在政治革新失敗、自身遭受打擊后尋求超脫的心境。全詩就像一幅飄逸的風(fēng)情畫,充滿了色彩和動感,境界奇妙動人。

柳宗元《漁翁》

漁翁夜傍西巖宿,曉汲清湘燃楚竹。

煙銷日出不見人,欸乃一聲山水綠。

回看天際下中流,巖上無心云相逐。

【注解】:

1、西巖:湖南永州西山。

2、?乃:搖櫓的聲音。

3、無心:指云自由自在飄動。

【韻譯】:

傍晚,漁翁把船停泊在西山下息宿;

拂曉,他汲起湘江清水又燃起楚竹。

煙銷云散旭日初升,不見他的人影;

聽得?乃一聲櫓響,忽見山青水綠。

回身一看,他已駕舟行至天際中流;

山巖頂上,只有無心白云相互追逐。

【評析】:

柳氏的這首山水小詩是作于永州的。詩寫了一個在山青水綠之處自遣自歌,獨往獨來的“漁翁”,借以透露作者寄情山水的思想和寓寄政治失意的孤憤。

詩的首二句是寫夜、寫晨。第一句平實自然,第二句卻奇峰突起,用語奇特。

“汲清湘”,“燃楚竹”,可謂超凡絕俗。三、四句為怪奇,寫“煙銷日出”,卻“不見人”了,忽然“款乃一聲”人在遠方“青山綠水中”。這種奇趣的造語,勾勒出了悅耳怡情的神秘境界,從而可以透視詩人宦途坎坷的孤寂心境。結(jié)尾二句,進一步渲染孤寂氛圍!盎乜刺祀H”只有“無心”白云繚繞尾隨,可謂余音繞梁。

“款乃一聲山水綠”句,歷來為詩人所玩賞稱贊!熬G”雖是一字之微,然而全境俱活。

【簡析】:

這首詩是一幅飄逸的風(fēng)情畫,充滿色彩和動感,引起讀者心靈的共鳴和無限的遐想。

這首七古與柳宗元的另一首五絕《江雪》,都是描寫漁翁的。漁翁的形象都體現(xiàn)著詩人向往的理想人格,而藝術(shù)上各具特色:《江雪》中的蓑笠翁在孤傲中映著寒光,而這里的漁翁卻于高逸中透著凄清。

“漁翁夜傍西巖宿 ,曉汲清湘燃楚竹 !蔽鲙r,即永州城外的西山。柳宗元于順宗永貞元年(805 )被貶為永州司馬,曾遍游這一帶山水,先后寫了被譽為“千古絕唱”的《永州八記 》,借山水以寫幽懷。我們將這首詩與《永州八記》放在一起參讀,讓這一作品群所展示的山水美與人格美相互映照,會更容易看清詩人在這個時期的孤清高潔的情懷,而他筆下的山水人物都打上了詩人這種審美情趣的印記。柳宗元在青山綠水間為什么特別注目于漁翁的形象?他是否想起了一千多年前屈原被放逐到瀟湘之間,在江畔與漁父對話的情景?是否屈原那“制芰荷以為衣兮,集芙蓉以為裳”,“朝飲木蘭之墜露兮,夕餐秋菊之落英”的高潔的悲劇形象觸發(fā)了詩人的情思?以柳宗元的謙卑自放的性格,決不會自比為先賢屈原,但我們從漁翁的生活情趣中隱約看見了詩人的影子。

這位漁翁的居處是“悠悠乎與灝氣俱,而莫得其涯,洋洋乎與造物者游,而不知其所窮”(《始得西山宴游記》)的西山,飲的是“清瑩秀澈”的瀟湘水,連燒水做飯的竹子都是浸過娥皇女英之淚的班竹。何等高潔而富有詩意的生活情趣!這個漁翁不象是一位高人逸士嗎?時間由“夜”而“曉”,畫面由幽暗轉(zhuǎn)為明麗,再加上“清湘”、“楚竹”的輕靈詩筆點染,更令讀者悠然而神往。 “煙銷日出不見人,欸乃一聲山水綠!背看都犬叄L(fēng)煙俱凈,朝暉照亮了山巒,這位漁翁也該駕著他那一葉扁舟出現(xiàn)了吧?然而卻不見其人,正當(dāng)你凝眸遠望時,忽然一聲欸乃搖櫓的歡快漁歌自山間傳來,你禁不住心頭喜悅,正準備一睹仙顏,那歌聲卻又飄然遠去,消溶于滿目綠色之中了。

人呢?終于可望而不可及 —— 這望也只不過是想望,原來前面的“夜宿”、“曉汲”云云,都是打聽來的關(guān)于這位高人的傳說而已。然而多么奇妙,隱約卻又真切,“欸乃一聲山水綠 ”,當(dāng)你從想望中醒來,再看眼前景色時,似乎山更青了,水也更綠了,好像這山水之美恰是剛才那“欸乃一聲”從仙境召喚降落到人間來的。難怪宋代大詩人蘇東坡嘆為“奇趣”,這實在是一種飄逸超然得帶點神秘味道的審美境界。尋訪而不得見,你也許有點兒悵惘,只好泛舟而下 。然而當(dāng)你駐舟中流 ,回望漁翁居住的山巔時 ,“回看天際下中流,巖上無心云相逐”。漁翁——簡直就是一位仙翁,居處如在天際,縹緲虛無,超然于塵世之上。你看,“古今隱逸之宗”陶淵明所向往的“云無心以出岫”(陶淵明《歸去來兮辭》)的悠然境界又在這兒的“巖上”出現(xiàn)了。

應(yīng)該說,柳宗元筆下的這個漁翁形象,并非中唐時期漁民生活的現(xiàn)實反映,而是詩人自己的志趣的客體化。這個形象是高潔的,悠然自得的,同時又是虛無縹緲的;其背后還浮動著屈原和陶淵明的影子。這樣,讀者從詩人苦心孤詣的構(gòu)思里,又可窺見一層凄清之色。

[漁翁 柳宗元]