陳之藩:失根的蘭花

學(xué)人智庫(kù) 時(shí)間:2018-01-10 我要投稿
【m.clearvueentertainment.com - 學(xué)人智庫(kù)】

  陳之藩:失根的蘭花

  顧先生一家約我去費(fèi)城郊區(qū)一個(gè)小的大學(xué)里看花。汽車(chē)走了一個(gè)鐘頭的樣子,到了校園。校園美得像首詩(shī),也像幅畫(huà)。依山起伏,古樹(shù)成蔭,綠藤爬滿了一幢一幢的小樓,綠草爬滿了一片一片的坡地,除了鳥(niǎo)語(yǔ),沒(méi)有聲音。像一個(gè)夢(mèng),一個(gè)安靜的夢(mèng)。

  花圃有兩片,一片是白色的牡丹,一片是白色的雪球;在如海的樹(shù)叢里,還有閃爍著如星光的丁香,這些花全是從中國(guó)來(lái)的罷。

  由於這些花,我自然而然的想起北平公園里的花花朵朵,與這些簡(jiǎn)直沒(méi)有兩樣;然而,我怎樣也不能把童年時(shí)的情感再回憶起來(lái)。不知為什麼,我總覺(jué)得這些花不該出現(xiàn)在這里。它們的背景應(yīng)該是來(lái)今雨軒,應(yīng)該是諧趣園,應(yīng)該是宮殿階臺(tái),或亭閣柵欄。因?yàn)楸尘白兞耍ǖ念伾餐柿,人的感情也落了。淚,不知為什麼流下來(lái)。

  十幾歲,就在外面飄流,淚從來(lái)也未這樣不知不覺(jué)的流過(guò)。在異鄉(xiāng)見(jiàn)過(guò)與家鄉(xiāng)完全相異的事物,也見(jiàn)過(guò)完全相同的事物。同也好,不同也好,我從未因異鄉(xiāng)事物而想到過(guò)家。到渭水濱,那水,是我從來(lái)沒(méi)有看見(jiàn)過(guò)的,我只感到新奇,并不感覺(jué)陌生。到咸陽(yáng)城,那城,是我從來(lái)沒(méi)有看見(jiàn)過(guò)的,我只感覺(jué)它古老,并不感覺(jué)傷感。我曾在秦嶺中揀過(guò)與香山上同樣紅的楓葉;我也曾在蜀中看到與太廟中同樣老的古松,我并未因而想起過(guò)家。雖然那些時(shí)候,我窮苦得像個(gè)乞丐,但胸中卻總是有嚼菜根用以自勵(lì)的精神。我曾驕傲的說(shuō)過(guò)自己:「我,到處可以為家!谷欢灾撩绹(guó),情感突然變了。在夜里的夢(mèng)中,常常是家里的小屋在風(fēng)雨中坍塌了,或是母親的頭發(fā)一根一根的白了。在白天的生活中,常常是不愛(ài)看與故鄉(xiāng)不同的東西,而又不敢看與故鄉(xiāng)相同的東西。我這時(shí)才恍然悟到,我所謂的到處可以為家,是因?yàn)樾Q未離開(kāi)那片桑葉,等到離開(kāi)國(guó)土一步,即到處均不可以為家了。

  美國(guó)有本很著名的小說(shuō),里面穿插著一個(gè)中國(guó)人。這個(gè)中國(guó)人是生在美國(guó)的,然而長(zhǎng)大之後,他卻留著辮子,說(shuō)不通的英語(yǔ),其實(shí)他英語(yǔ)說(shuō)得非常好。有一次,一不小心,將英文很流利的說(shuō)出來(lái),美國(guó)人自然因此知道他是生在美國(guó)的,問(wèn)他,為什麼偏要裝成中國(guó)人呢?

  他說(shuō):「我曾經(jīng)剪過(guò)辮子,穿起西裝,說(shuō)著流利的英語(yǔ);然而,我依然不能與你們混合,你們拿另一種眼光看我,我感覺(jué)苦痛……」花搬到美國(guó)來(lái),我們看著不順眼;人搬到美國(guó)來(lái),也是同樣不安心。這時(shí)候才憶起,家鄉(xiāng)土地之芬芳,與故土花草的艷麗。我曾記得,八歲時(shí)肩起小鐮刀跟著叔父下地去割金黃的麥穗,而今這童年的彩色版畫(huà),成了我一生中不朽的繪圖。

  在沁涼如水的夏夜中,有牛郎織女的故事,才顯得星光晶亮;在群山萬(wàn)壑中,有竹籬茅舍,才顯得詩(shī)意盎然。在晨曦的原野中,有拙重的老牛,才顯得純樸可愛(ài)。

  祖國(guó)的山河,不僅是花木,還有可歌可泣的故事,可吟可詠的詩(shī)歌,是兒童的喧譁笑語(yǔ)與祖宗的靜肅墓廬,把它點(diǎn)綴美麗了。

  古人說(shuō):人生如萍,在水上亂流。那是因?yàn)楣湃宋闯鰢?guó)門(mén),沒(méi)有感覺(jué)離國(guó)之苦,萍總還有水流可藉;以我看,人生如絮,飄零在此萬(wàn)紫千紅的春天。

  宋朝畫(huà)家思肖,畫(huà)蘭(m.clearvueentertainment.com),連根帶葉,均飄於空中。人問(wèn)其故,他說(shuō):「國(guó)土淪亡,根著何處?」國(guó),就是土,沒(méi)有國(guó)的人,是沒(méi)有根的草,不待風(fēng)雨折磨,即形枯萎了。

  我十幾歲,即無(wú)家可歸,并未覺(jué)其苦,十幾年後,祖國(guó)已破,卻深覺(jué)出個(gè)中滋味了。不是有說(shuō),「頭可斷,血可流,身不可辱嗎?」我覺(jué)得應(yīng)該是,「身可辱,家可破,國(guó)不可亡!挂痪盼逦迥晡逶率迦侦顿M(fèi)城

陳之藩散文集選 陳之藩:謝天 陳之藩:你為甚麼去南方?