600字美文摘抄賞析(一) 夏
在快樂(lè)的童年里,根本不會(huì)感到蒸籠般夏天的難耐與難熬。惟有在此后艱難的人生里,才體會(huì)到苦夏的滋味?鞓(lè)把時(shí)光縮短,苦難把歲月拉長(zhǎng),一如這長(zhǎng)長(zhǎng)的仿佛沒(méi)有盡頭的苦夏。但我至今不喜歡談自己往日的苦楚與磨礪。相反,我卻從中領(lǐng)悟到“苦”字的分量?,原是生活中的蜜。人生的一切收獲都?jí)涸谶@沉甸甸的苦字的下邊。然而一半的苦字下邊又是一無(wú)所有。你用盡平生的力氣,最終所獲與初始時(shí)的愿望竟然去之千里。你該怎么想?
于是我懂得了這苦夏——它不是無(wú)盡頭的暑熱的折磨,而是我們頂著毒日頭默默又堅(jiān)忍的苦斗的本身。人生的力量全是對(duì)手給的,那就是要把對(duì)手的壓力吸入自己的骨頭里。強(qiáng)者之力最主要的是承受力。只有在匪夷所思的承受中才會(huì)感到自己屬于強(qiáng)者,也許為此,我的寫作一大半是在夏季。很多作家包括普希金不都是在爽朗而愜意的秋天里開花結(jié)果?我卻每每進(jìn)入炎熱的夏季,反而寫作力加倍地旺盛。我想,這一定是那些沉重的人生的苦夏,煅造出我這個(gè)反常的性格習(xí)慣。我太熟悉那種寫作久了,汗?jié)竦母觳舱吃跁啦A系拿烂顭o(wú)比的感覺(jué)。
在維瓦爾第的《四季》中,我常常只聽(tīng)“夏”的一章。它使我激動(dòng),勝過(guò)春之蓬發(fā)、秋之燦爛、冬之靜穆。友人說(shuō)“夏”的一章,極盡華麗之美。我說(shuō)我從中感受到的,卻是夏的苦澀與艱辛,甚至還有一點(diǎn)兒悲壯。友人說(shuō),我在這音樂(lè)情境里已經(jīng)放進(jìn)太多自己的故事。我點(diǎn)點(diǎn)頭,并告訴他我的音樂(lè)體驗(yàn)。音樂(lè)的最高境界超越聽(tīng)覺(jué);不只是它給你,更是你給它。
年年夏日,我都會(huì)這樣體驗(yàn)一次夏的意義,從而激情迸發(fā),心境昂然。一手撐著滾爽的酷暑,一手寫下許多文字來(lái)。
今年我還發(fā)現(xiàn),這伏夏不是被秋風(fēng)吹去的,更不是給我們的扇子轟走的——
夏天是被它自己融化掉的。因?yàn),夏天的最后一刻,總是它酷熱的極致。我明白了,它是耗盡自己的一切,才顯示出夏的無(wú)邊的威力。生命的快樂(lè)是能量淋漓盡致地發(fā)揮。但誰(shuí)能像它這樣,用一種焚的形式,創(chuàng)造出這火一樣輝煌的頂點(diǎn)?
于是,我充滿了夏之崇拜!我要一連跨過(guò)眼前遼闊的秋,悠長(zhǎng)的冬和遙遠(yuǎn)的春,再一次與你相遇,我要一連跨過(guò)眼前遼闊的秋,悠長(zhǎng)的冬和遙遠(yuǎn)的春,再一次與你相遇,我精神的無(wú)上境界——苦夏!
賞析:
這篇散文以“苦”來(lái)概括“夏”的滋味,確也恰當(dāng),但如果僅僅停留于“苦”的層面上,那就平淡無(wú)奇了。本文作者固然寫到夏之苦,但更多的是寫夏之樂(lè)趣,這些樂(lè)趣甚至包括“父親睡在鋪了涼席的地板上,夜里翻身居然壓死了一只蝎子”等恐怖“事件”。顯然,這種快樂(lè)是短暫的,作者在以后的歲月里經(jīng)歷過(guò)無(wú)數(shù)的人生苦難,那才是真正的“苦夏”,可作者最終認(rèn)識(shí)到,正是那樣的“苦夏”,鍛造了自己生命的硬度和韌性。品讀這類句子“在這生命的四季里,最壯美和最熱烈的不是這長(zhǎng)長(zhǎng)的夏么?”你對(duì)生活一定會(huì)有更深的感悟。
600字美文摘抄賞析(二)田園詩(shī)情
荷蘭,是水之國(guó),花之國(guó),也是牧場(chǎng)之國(guó)。一條條運(yùn)河之間的綠色低地上,黑白花牛,白頭黑牛,白腰藍(lán)嘴黑牛,在低頭吃草。有的牛背上蓋著防潮的毛氈。牛群吃草反芻,有時(shí)站立不動(dòng),仿佛正在思考什么。牛犢的模樣像貴夫人,儀態(tài)端莊。老牛好似牛群的家長(zhǎng),無(wú)比尊嚴(yán)。極目遠(yuǎn)眺,四周全是碧綠的絲絨般的草原和黑白兩色的花牛。這就是真正的荷蘭。
這是真正的荷蘭:碧綠色的低地鑲嵌在一條條運(yùn)河之間,成群的駿馬,驃悍強(qiáng)壯,腿粗如圓柱,鬃毛隨風(fēng)飛揚(yáng)。除了深深的野草遮掩著的運(yùn)河,沒(méi)有什么能夠阻擋它們飛馳到烏德勒支或茲伏勒,遼闊無(wú)垠的原野似乎歸它們所有,它們是這個(gè)自由王國(guó)的主人和公爵。
低地上還有白色的綿羊,它們?cè)谔焯冒愕木G色草原上,悠然自得。黑色的豬群,不停地呼嚕著,像是對(duì)什么表示贊許。還有成千上萬(wàn)的小雞,長(zhǎng)毛山羊,但沒(méi)有一個(gè)人影。這就是真正的荷蘭。
只有到了傍晚,才看見(jiàn)有人駕著小船過(guò)來(lái),坐上小板凳,給嚴(yán)肅沉默的奶牛擠奶。金色的晚霞鋪在西天,遠(yuǎn)處偶爾傳來(lái)汽笛聲,接著又是一片寂靜。在這里,誰(shuí)都不叫喊吆喝,牛脖子上的鈴鐺也沒(méi)有響聲,擠奶的人更是默默無(wú)言。
運(yùn)河之中,裝滿奶桶的船只舒緩平穩(wěn)地行駛,汽車火車,都裝載著一罐一罐的牛奶運(yùn)往城市。車過(guò)之后,一切又歸于平靜,狗不叫,圈里的牛不發(fā)出哞哞聲,馬蹄也不踢馬房的擋板,真是萬(wàn)籟俱寂。沉睡的牲畜,無(wú)聲的低地,漆黑的夜晚,只有遠(yuǎn)處的幾座燈塔在閃爍著微弱的光芒。
這就是那真正的荷蘭。
賞析:
本文開頭一句話就勾出荷蘭特色,“水之國(guó),花之國(guó),也是牧場(chǎng)之國(guó)”,后面則把重點(diǎn)放在牧場(chǎng)上,以親切平和的筆觸,畫出了充滿“田園詩(shī)情”的“真正的荷蘭”,表現(xiàn)了作者對(duì)田園生活的向往,抒發(fā)了作者熱愛(ài)和平、憎惡戰(zhàn)爭(zhēng)的感情。自然隨意中顯示出描寫技巧的高明。筆調(diào)活潑且不乏幽默,讀起來(lái)給人以一種輕松感、舒適感。
600字美文摘抄賞析(三)風(fēng)雨
樹林子像一塊面團(tuán)子,四面都在鼓,鼓了就陷,陷了再鼓;接著就向一邊倒,漫地而行;呼地又騰上來(lái)了,飄忽不能固定;猛地又撲向另一邊去,再也扯不斷,忽大忽小,忽聚忽散;已經(jīng)完全沒(méi)有方向了。然后一切都在旋,樹林子往一處擠,綠似乎被拉長(zhǎng)了許多,往上扭,往上扭,落葉沖起一個(gè)偌大的蘑菇長(zhǎng)在了空中。嘩地一聲,亂了滿天黑點(diǎn),綠全然又壓扁開來(lái),清清楚楚看見(jiàn)了里邊的房舍、墻頭。
垂柳全亂了線條,當(dāng)拋舉在空中的時(shí)候,卻出奇地顯出清楚,霎那間僵直了,隨即就撲撒下來(lái),亂得像麻團(tuán)一般。楊葉千萬(wàn)次地變著模樣:葉背翻過(guò)來(lái),是一片灰白;又扭轉(zhuǎn)過(guò)來(lái),綠深得黑清。那片蘆葦便全然倒伏了,一節(jié)斷莖斜插在泥里,響著破裂的顫聲。
一頭斷了牽繩的羊從柵欄里跑出來(lái),四蹄在撐著,忽地撞在一棵樹上,又直撐了四蹄滑行,末了還是跌倒在一個(gè)糞堆旁,失去了白的顏色。一個(gè)穿紅衫子的女孩沖出門去牽羊,又立即要返回,卻不可能了,在院子里旋轉(zhuǎn),銳聲叫喚,離臺(tái)階只有兩步遠(yuǎn),長(zhǎng)時(shí)間走不上去。
槐樹上的葡萄蔓再也攀附不住了,才松了一下屈蜷的手腳,一下子像一條死蛇,嘩嘩啦啦脫落下來(lái),軟成一堆。無(wú)數(shù)的蒼蠅都集中在屋檐下的電線上了,一只挨著一只,再不飛動(dòng),也不嗡叫,黑乎乎的,電線愈來(lái)愈粗,下墜成彎彎的弧形。
一個(gè)鳥巢從高高的樹端掉下來(lái),在地上滾了幾滾,散了。幾只鳥尖叫著飛來(lái)要守住,卻飛不下來(lái),向右一飄,向左一斜,翅膀猛地一顫,羽毛翻成一團(tuán)亂花,旋了一個(gè)轉(zhuǎn)兒,倏乎在空中停止了,瞬間石子般掉在地上,連聲響兒也沒(méi)有。
窄窄的巷道里,一張廢紙,一會(huì)兒貼在東墻上,一會(huì)兒貼在西墻上較短的美文摘抄賞析,突然沖出墻頭,立即不見(jiàn)了。有一只精濕的貓拼命地跑來(lái),一躍身,竟跳上了房檐,它也吃驚了;幾片瓦落下來(lái),像樹葉一樣斜著飄,卻突然就垂直落下,碎成一堆。
池塘里絨被一樣厚厚的浮萍,(m.clearvueentertainment.com)凸起來(lái)了,再凸起來(lái),猛地撩起一角,唰地揭開了一片;水一下子聚起來(lái),長(zhǎng)時(shí)間的凝固成一個(gè)錐形;啪地摔下來(lái),砸出一個(gè)坑,浮萍沖上了四邊塘岸,幾條魚兒在岸上的草窩里蹦跳。
最北邊的那間小屋里,木架在吱吱地響著。門被關(guān)住了,窗被關(guān)住了,油燈還是點(diǎn)不著。土炕的席上,老頭在使勁捶著腰腿,孩子們卻全趴在門縫,驚喜地疊著紙船,一只一只放出去……
賞析:
作者主要運(yùn)用側(cè)面襯托的手法來(lái)表現(xiàn)風(fēng)雨。一幅幅生動(dòng)的畫面像電影里的慢鏡頭,從不同的方面、不同的角度來(lái)展現(xiàn)風(fēng)狂雨猛,形成了整體上和諧的藝術(shù)畫面。所以,文章描寫“風(fēng)雨”,盡管文中500字經(jīng)典美文摘抄無(wú)“風(fēng)雨”二字,但作者無(wú)處不在描寫著風(fēng)雨,風(fēng)雨的形、聲、神、韻,無(wú)不惟妙惟肖。品味此文,仿佛令讀者置身于狂風(fēng)暴雨的環(huán)境中。高明的手法,生動(dòng)的描寫,令人拍案叫絕,給人以淋漓的美感享受。