錯(cuò)別字廣告作文

學(xué)人智庫(kù) 時(shí)間:2018-01-18 我要投稿
【m.clearvueentertainment.com - 學(xué)人智庫(kù)】

  錯(cuò)別字廣告作文(一)

  星期五的下午,我們的語(yǔ)文課是一堂有趣的實(shí)踐活動(dòng)課,老師叫我們從廣告詞中辨錯(cuò)字,當(dāng)時(shí)我的心里很納悶,心想廣告是為了推銷(xiāo)某種產(chǎn)品從而達(dá)到吸引顧客的一種促銷(xiāo)方式,為什么里面還會(huì)出現(xiàn)錯(cuò)別字呀!而且老師還要叫我們從廣告詞中找出錯(cuò)別字。

  帶著這個(gè)疑問(wèn)我認(rèn)真的看了書(shū)上的幾個(gè)廣告詞,果然不出所料很多成語(yǔ)里的字都已成了音同字不同,完全改變了成語(yǔ)的本來(lái)意思,心里就在想這些商家為什么要把成語(yǔ)改成這樣的廣告詞呢?正在我迷惑不解的時(shí)候老師給我們介紹了商家改成語(yǔ)的目的。例如:“百依百順”里面的“依”字商家們卻把它改寫(xiě)成了“百衣百順”,在這個(gè)詞語(yǔ)里商家的意思是說(shuō):自己的生產(chǎn)衣服適合每一個(gè)人穿。我們都會(huì)心的笑了,老師還說(shuō)了“默默無(wú)蚊”咦!真好笑這里的“聞”字怎么又變成了蚊子的蚊呀?我們看了都哄堂大笑起來(lái),我也理解了這個(gè)廣告的意思就是說(shuō)沒(méi)有蚊子,那要是寫(xiě)成“沒(méi)沒(méi)無(wú)蚊”不就成了一點(diǎn)也沒(méi)有蚊子了嘛?呵呵…仔細(xì)的想想這些商家們還在真不簡(jiǎn)單,我們祖國(guó)的文字博大精深,他們能從讀音上來(lái)改變漢字的字意,引起人們的注意,從而達(dá)到推銷(xiāo)自己產(chǎn)品的目的。后來(lái)老師又給我們提供了一些廣告詞,我們一看里面好多的字都寫(xiě)錯(cuò)了。

  好可惡?jiǎn)!為了引起消費(fèi)者的注意有意寫(xiě)錯(cuò)字,而這些商家為了達(dá)到他們的目的讓我們祖國(guó)的語(yǔ)言文字變得混亂不堪,為了能使我們祖國(guó)的文字能夠純潔的展現(xiàn)出來(lái) ,我們向有關(guān)部門(mén)呼吁查處這些亂改成語(yǔ)的行為,也希望廣告商們不要再在成語(yǔ)上做文章了。

  錯(cuò)別字廣告作文(二)

  眼下一些廠家、商家在廣告用語(yǔ)中濫用諧音,已經(jīng)達(dá)到“登峰造極”的地步,造成了漢語(yǔ)言文字的嚴(yán)重混亂,對(duì)廣大中小學(xué)生的學(xué)習(xí)用語(yǔ)上造成了事實(shí)上的誤導(dǎo)!

  例如,“引以為榮”被啤酒廣告商家改為“飲以為榮”,僅僅一字之差使這個(gè)詞的意思完全變了。那些咳嗽藥的,把“刻不容緩”改為“咳不容緩”這真讓人哭笑不得,刻不容緩的意思是一點(diǎn)也不拖延,耽擱。他們不了解它們的意思就隨便改。難道這不是破壞語(yǔ)言文字的規(guī)范嗎?

  還有“默默無(wú)聞”是無(wú)聲無(wú)息,不為人知的意思,那些滅蚊廣告改成“默默無(wú)蚊”,完全侵犯這個(gè)詞的“聲譽(yù)”。你“騎樂(lè)無(wú)窮”是什么廣告嗎?是摩托車(chē)廣告,你猜到了嗎?本來(lái)“其樂(lè)無(wú)窮”的。我覺(jué)得這些廣告賞真可恥!

  我想問(wèn)問(wèn)那些廣告商們,你們懂得什么是成語(yǔ)嗎?成語(yǔ)是社會(huì)上相傳習(xí)用的定性的短句或詞組,都是千百年來(lái)傳播于人口,且為群眾所喜聞樂(lè)的素材。它有簡(jiǎn)潔明快,要言不煩、畫(huà)龍點(diǎn)睛的特點(diǎn)。

  錯(cuò)別字廣告作文(三)

  在生活中,常常會(huì)遇到一些讓人哭笑皆非的錯(cuò)別字,可能它們是同音字、形近字,但它們表達(dá)的意思卻大大不同,不僅給人們的溝通帶來(lái)極大的不便,在很大程度上影響和制約我們對(duì)精確、美妙文字語(yǔ)言的理解和應(yīng)用。

  在馬路旁,大街上,公園里,只要你有意識(shí)的仔細(xì)觀察,隨處可見(jiàn)錯(cuò)別字。我把我的所見(jiàn)記了下來(lái):新廣場(chǎng)旁邊有一家名為“寶貝衣櫥”的服裝店寫(xiě)成了“寶貝衣廚”;新穎餅屋旁邊有一張手寫(xiě)的招聘廣告,上面的“詳細(xì)情況當(dāng)面交談”寫(xiě)成了“祥細(xì)情況當(dāng)面交談”;修閑廣場(chǎng)草坪牌上赫然把“踐踏草坪罰十元”錯(cuò)寫(xiě)成“踐踏草坪發(fā)十元”;墻壁廣告牌上“專(zhuān)治斑禿專(zhuān)科”中“斑禿”寫(xiě)成“班禿”;某墻壁上“專(zhuān)拆混凝土”中“混凝土”寫(xiě)成“混濘土”……更可笑的是,在新窯鄉(xiāng)水城與郎岱交叉路口,交警中隊(duì)貼出的交通指示牌上寫(xiě)著“前方零凍,請(qǐng)繞路行駛”,上面的“零”字應(yīng)該是“凝”字吧?

  有些廠家、商家在廣告宣傳和招牌制作上為了出奇出新,與眾不同,引人注目,就在廣告上用了錯(cuò)別字,比如,那平路一家羽絨服專(zhuān)買(mǎi)店的廣告詞就是 “用芯溫暖您”;美世蘭家私的座椅廣告詞是“實(shí)實(shí)在在座人”……;這些像是給人一種溫馨的感覺(jué),但它畢竟是錯(cuò)別字啊!

  還有,我們?cè)谧鲎鳂I(yè)、寫(xiě)作文時(shí),(m.clearvueentertainment.com)有時(shí)因?yàn)轳R虎,也會(huì)寫(xiě)錯(cuò)別字,比如,烏鴉的“烏”字很容易寫(xiě)成“鳥(niǎo)”字,拔河的拔字一不小心就寫(xiě)成了“撥”字……,所以,我們平時(shí)要好好檢查所寫(xiě)的每一個(gè)字、每一段話(huà),要從我做起,從身邊做起,讓錯(cuò)別字從我們眼前消失!作文

  在學(xué)習(xí)和日常生活中,我們每一個(gè)人都應(yīng)該規(guī)范自己的用字,提高自己的文化素質(zhì),營(yíng)造良好的社會(huì)用字環(huán)境,漢字就是中國(guó)字,就是我們的中國(guó)心,就讓我們寫(xiě)好中國(guó)字,說(shuō)好中國(guó)話(huà),做好中國(guó)人!