孟浩然:宴梅道士山房

學(xué)人智庫 時(shí)間:2018-01-18 我要投稿
【m.clearvueentertainment.com - 學(xué)人智庫】

  《宴梅道士山房

  作者:孟浩然

  林臥愁春盡,搴帷見物華。

  忽逢青鳥使,邀入赤松家。

  金灶初開火,仙桃正發(fā)花。

  童顏若可駐,何惜醉流霞。

  注釋

  1、青鳥:神話中鳥名,西王母使者。這里指梅道士。

  2、赤松:赤松子,傳說中的仙人。這里也指梅道士。

  3、金灶:道家煉丹的爐灶。

  4、仙桃:傳說西王母曾以仙桃贈(zèng)漢武帝,稱此桃三千年才結(jié)實(shí)。

  5、童顏兩句:意謂如果仙酒真能使容顏不老,那就不惜一醉。流霞:仙酒名。李商隱《武夷山詩》:“只得流霞酒一杯。”這里也指醉顏。

  譯文

  高臥林下正愁著春光將盡,

  掀開簾幕觀賞景物的光華。

  忽然遇見傳遞信件的使者,

  原是赤松子邀我訪問他家。

  煉丹的金爐灶剛剛生起火,

  院苑中的仙桃也正好開花。

  如果仙人真可以保住童顏,

  何惜醉飲返老還童的流霞。

  賞析

  詩以隱士身分而宴于梅道士山房,因而借用了金灶、仙桃、駐顏、流霞等術(shù)語和運(yùn)用青鳥、赤松子等典故,描述了道士山房的景物,賦予游仙韻味,流露了向道之意。