暴君垮臺之后:赫德遜自傳

時間:2024-06-18 15:47:21 學人智庫 我要投稿
  • 相關推薦

暴君垮臺之后:赫德遜自傳

  《暴君垮臺之后:赫德遜自傳》是威廉·亨利·赫德遜的自傳,在自傳文學中也是不可多得的杰作,被《朗曼英國文學指南》稱為現代自傳文學中“罕有倫比”的作品。書中,作者回憶了他在阿根廷的時光,栩栩如生地描繪了當地的自然環(huán)境,重構了阿根廷當時的歷史文化,使人有身臨其境之感。

  內容簡介

  威廉·亨利·赫德遜為我們打開一片充滿奧秘、引人入勝的遼闊疆域.這里既有震撼人心的廣漠與荒涼.也有如詩如畫的倩影與柔情。

  高爾斯華綏說:“赫德遜的作品是對自然美和可能實現的人類生活的一種想象,它得到了太陽及風雨的激勵和美化,得到了他與其他種種生物之間的友誼的激勵和美化――是我們當今所被給予的*真實的想象,而我們也比以往任何一代人都更為需要這種想象!

  作者簡介

  威廉·亨利·赫德遜W. H. Hudson(1841—1922),英國作家和博物學家。出生于阿根廷布宜諾斯艾利斯附近,在潘帕斯草原一直居住到1874年,隨后移居倫敦。童年時期,他觀鳥玩蛇,徜徉于一望無際的綠色草原。青年時期,他躍馬奔馳于巴西、烏拉圭及巴塔哥尼亞地區(qū)的曠野,采集鳥類標本,撰寫有關鳥類習性的文章,贏得了當時英美著名鳥類及博物學家的敬佩,南美有兩種鳥以他的名字而命名。

  赫德森的作品多以描述自然及自然與人類的關系為主題,以對南美洲和英格蘭農村的自然景物以及家庭生活的細膩描寫而著稱。主要作品有《綠廈》《紫土》《鳥界探奇》等。他獨特的經歷使其作品帶著濃郁的地域色彩,南美大草原的曠野之風,灌木樹籬中的鳥語花香,英格蘭丘陵地帶的田園風光,跨越時空,重重疊疊,閃爍著非凡的魅力。

  精彩書評

  ★我原本是這樣一個人,要是看不到欣欣向榮的小草,聽不到雀鳥的啼鳴及一切鄉(xiāng)間的聲音,就會感到自己過著一種不正常的生活。

  ——威廉·亨利·赫德遜

  ★赫德遜的作品是對自然美和可能實現的人類生活的一種想象,它得到了太陽及風雨的激勵和美化,得到了他與其他種種生物之間的友誼的激勵和美化——是我們當今所被給予的最真實的想象,而我們也比以往任何一代人都更為需要這種想象。

  ——高爾斯華綏

  精彩書摘

  我記得許許多多這種不速之客,我要特別講述其中一位——那位客人和我們與他共度的那個傍晚。因為這事兒一直栩栩如生地保留在我的記憶里,而且這事兒也是母親最珍視的一段回憶。

  那時我九歲或十歲,我們的客人是個西班牙青年紳士,容貌英俊非凡,表情和風度都極討人喜歡。他從布宜諾斯艾利斯來,到本省南方約六、七十里格的一個地方去,他請求留他在我家借宿一夜,然后解釋說他只有一匹馬,因為他喜歡這樣旅行,而不愿像土著人那樣在前面趕著一群嗎,從早到晚以瘋狂的速度奔馳不停,每跑三、四里格就更換一匹馬。由于只有一匹馬,他在路上便不得不從容不迫地前進,一路上還要多次休息,他喜歡每天去拜訪好些人家,目的只是為了和人們說說話。

  晚餐時,他的談話和那一口純粹的標準西班牙語著實令我們陶醉著迷,因為他說起話來簡直就像音樂一樣。吃完晚餐,我們就在餐廳生起爐火,大家圍成一圈坐著,讓他坐在中間。由于他說他曾登臺表演過吉他,所以我們都像坐在既能看見又能聽見的地方。他漫不經心地調了調琴弦,常停下來繼續(xù)跟我父母交談,后來終于發(fā)現我們懷著多么迫切的心情要聽他演奏,這才開始彈起來。他彈的曲調和演奏風格對我們都很新奇,因為他沒有那種急速的調子加上異想天開的發(fā)展和裝飾音,那是本地吉他手們經常愛來的一套。這是非常優(yōu)美而又嚴肅的音樂。

  接著又是一段時間的停頓,他再次開口說話,說他剛才演奏的那幾支小品都是薩拉薩特[1]的創(chuàng)作,這是他最喜愛的作曲家。他說薩拉薩特曾是西班牙最著名的吉他演奏家之一,創(chuàng)作了大量吉他演奏的曲子,后來他放棄了,轉而去拉小提琴。作為小提琴家,他可以在歐洲贏得聲譽,可是在西班牙大家都感到惋惜,因為他放棄了民族樂器。

  他說的這一切很有意思,但我們越來越想聽他演奏曲子,他卻彈得越來越少,停頓的時間也越長,最后他把吉他放了下來,轉臉向著我父母,笑了笑說道,他請求原諒——他不能再彈下去了,因為他有心事,他說,對他們他有義務把心事說出來,這樣他們就會知道這天傍晚他們的款待給了他多大的歡喜,而他對此是多么欣賞。他繼續(xù)說,他出身于一個大家庭,一個統(tǒng)一的大家,所有家人都和自己的父母住在一起。冬天,在西班牙他所在的那個地方,天氣很冷,到了傍晚他們就團聚在大廳里,圍坐在一堆橡木燃起的大火前,或讀書,或談話,或彈琴,或唱歌,以度過時光,他們感到這是最幸福的晚上。自他多年前離開故國以來,自然他心里偶爾會回想起那一時刻和那些晚上——暫時的思緒和回憶。今天傍晚,昔日的那種情景以不同的方式出現了,不是回憶,而是過去的復活,因此他坐在我們當中,再次回到了西班牙,有變成了兒童,和他的兄弟姐妹和父母一塊兒坐在了爐火旁邊。由于心中產生了這樣的感觸,他便無法繼續(xù)彈奏下去了。他認為,在外面這個人煙稀少又無樹木的潘帕斯草原上,在生活如此粗野、如此原始的地方,他竟然第一次有此經歷,真是再稀奇沒有了。

  他一面講述,我們一面?zhèn)榷鷥A聽——多么想知道啊!而且玩味他的每一句話,尤其是我的母親,她的眼里不斷涌出淚水,閃爍著濕潤的類光。后來,她經常回憶起那晚上的客人,我們從此沒再見到過他,但他卻在我們心中留下了一個不可磨滅的形象。

  [1]薩拉薩特(P.de,Pablo de Sarasate): 1844~1908,西班牙小提琴家、作曲家。

  ……

【暴君垮臺之后:赫德遜自傳】相關文章:

奧黛麗赫本的兒子10-13

關于赫魯的創(chuàng)業(yè)故事05-19

艾德·伍德電影傳記10-02

個人自傳范文精選07-13

求職個人自傳06-23

《李娜自傳:獨自上場》09-21

畢業(yè)生自傳范文08-24

入黨申請書自傳06-18

冬至之后的節(jié)氣是什么10-25

吵架之后寫給女友的情書10-19