英語語法倒置原則

學(xué)人智庫 時間:2018-02-09 我要投稿
【m.clearvueentertainment.com - 學(xué)人智庫】

  下面是小編分享的英語語法倒置原則,快來看看吧。

  間接與直接賓語倒置原則

  1.表“給予”的概念,要用to

  例:i gave him the book.

  =i gave the book to him.

  (我給他這本書。)

  i sent him the letter.

  =i sent the letter to him.

  (我寄這封信給他。)

  i told him the story.

  =i told the story to him.

  (我告訴他這個故事。)

  i teach them english.

  =i teach english to them.

  (我教他們英語。)

  2.表“代勞”的概念,要用for

  例:i bought him the book.

  =i bought the book for him.

  (我為他買了這本書。)

  理由:“我”到書店為他買本書,因此“我”出了勞力。

  例:i made him a chair.

  =i made a chair for him.

  (我替他做了一把椅子。)

  理由:“我”出了勞力制作一把椅子,故介詞要用for表示他代勞之意。

  3.表“從……中”的概念,要用of

  例:i asked him a question.

  =i asked a question of him.

  (我問他一個問題。)

  理由:此處的of,等于from之意,但使用時,仍為of為宜。凡表“要求”的動詞均屬此用法。

  例:i expected much of him.

  (我對他期望很高。)

  he required nothing of me.

  (他對我無所求。)

  he demanded little of me.

  (他對我無所要求。)

  惟使用此三個動詞時,不得像ask一樣可將間接賓語置于前面。

  例:i expected him much.(x)

  he required me nothing.(x)

  he demanded me little.(x)