外貿(mào)書信英文范文

學(xué)人智庫 時(shí)間:2018-02-09 我要投稿
【m.clearvueentertainment.com - 學(xué)人智庫】

  下面是小編給大家搜集的外貿(mào)書信英文范文,歡迎瀏覽。

  與過去有貿(mào)易往來的公司聯(lián)系

  We understand from our trade contacts that your company has reestablished itself in Beirut and is once again trading successfully in your region. We would like to extend our congratulations and offer our very best wishes for your continued success. Before the war in Lebanon , our companies were involved in a large volume of trade in our textiles. We see from our records that you were among our best tem customers. We very much hope that we can resume our mutually beneficial relationship now that peace has returned to Lebanon. Since we last traded, our lines have changed beyond recognition. While they reflect current European taste in fabrics, some of our designs are specifically targeted at the Middle Eastern market. As an initial step , I enclose our illustrated catalogue for your perusal. Should you wish to receive samples for closer inspection, we will be very happy to forward them. We look forward to hearing from you.

  從同行中獲悉貴公司貝魯特復(fù)業(yè),生意發(fā)展迅速。得聞喜訊,不勝歡欣。謹(jǐn)祝業(yè)務(wù)蒸蒸日上。黎巴嫩戰(zhàn)事發(fā)生前雙方曾有多宗紡織品交易;貴公司更是本公司十大客戶之一,F(xiàn)今戰(zhàn)事平息,亟盼能重展雙方互惠的業(yè)務(wù)聯(lián)系。自上次合作至令,產(chǎn)品款式變化極大。除了有迎合歐洲人口味的款式這外,亦有專門為中東市場(chǎng)而設(shè)計(jì)的產(chǎn)品。現(xiàn)奉上配有插圖的商品目錄供初步參考。職需查看樣本,還望賜知。

  邀請(qǐng)參觀貿(mào)易展覽會(huì)

  Many thanks for your letter and enclosures of 12 September. We were very interested to hear that you are looking for an UK distributor for your teaching aids. We would like to invite you to visit our booth,no.6,at next month's London Toy Fair, at Earl's court , which starts on 2 October. If you would like to set up an appointment during non exhibit hall hours please call me. I can then arrange for our sensor staff to be present at the meeting. We look forward to hearing from you.

  多謝9月12日的來信和附件。獲悉貴公司有意物色英國(guó)銷售商推廣教學(xué)輔助設(shè)備, 甚感興趣。本公司將于10月2日于厄爾大樓舉行的聳敦玩具商品交易會(huì)上展示產(chǎn)品,誠(chéng)邀貴公司派員參觀設(shè)于46號(hào)之?dāng)偽。如能安排于非展出時(shí)間面談,煩請(qǐng)電復(fù)。定必委派高層人員赴會(huì)。 本公司深知貴公司產(chǎn)品精美質(zhì)優(yōu),希望能發(fā)展互惠之業(yè)務(wù)。 特此奉告,并候復(fù)音。

  確認(rèn)約會(huì)

  I would like to confirm our appointment to discuss the possibility of merging our distribution networks. I am excited of the prospect ofexpanding our trade. As agreed, We will meet of our office in bond street at 9.30a.m.on Monday 20 March. I have scheduled the whole day for the meeting. If for any reason you are unable to attend , please phone me so that we can make alternative arrangements. Please let me know if you would like our office to arrange hotel accommodation. I look forward with great pleasure to our meeting.

  承蒙拔冗講討論合并雙方銷售網(wǎng),以擴(kuò)大貿(mào)易發(fā)展范圍,深感興奮,F(xiàn)特修函確定會(huì)議日程。謹(jǐn)于3月20日星期一在邦德街辦公室候教,請(qǐng)貴公司代表于當(dāng)日早上9時(shí)蒞臨指導(dǎo)。若因故未能抽空出席,煩請(qǐng)致電告知,以便另行安排會(huì)晤。未知是否需代為安排旅館膳宿?請(qǐng)盡早賜知,以便早作準(zhǔn)備,款待貴客。 謹(jǐn)此預(yù)祝會(huì)談成功。