外貿(mào)交易話題了解產(chǎn)品對話

時間:2024-06-10 21:51:47 學人智庫 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

外貿(mào)交易話題了解產(chǎn)品對話

  外貿(mào)交易中,讓客戶了解自家產(chǎn)品是非常重要的環(huán)節(jié),一起來看看外貿(mào)交易了解產(chǎn)品的話題對話吧。

  A: Please come this way.Mr. Hill. The new machine is very similar to the old one.although it's a lot faster.

  A:請這邊走,希爾先生。這臺新型的機器和舊的很相似,但是速度要快的多。

  B: I've been very impressed by what l've seen.I know the factory is operating at full capacity,

  B:我看到的一切給我留下了深刻的印象。我知道廠里正在全力生產(chǎn)。

  A: Yes,we've received plenty of orders.both for home needs and for export.

  A:是的,我們收到了大量的訂單,有國內(nèi)的也有國外的。

  B: Is any work done by subcontractors?

  B:有些工作轉(zhuǎn)包給他人了嗎?

  A: No. we are fully self-sufficient. We have laboratories. quality control department and packaging department all here.

  A:沒有,我們自給自足。我們這兒有實驗室、質(zhì)量檢查部門和包裝部。

  B: Have you been producing this new model for a long time?

  B:你們生產(chǎn)這種新產(chǎn)品很久了嗎?

  A: Yes,we've introduced new technology and started the new model last year. Our designers always keep up with the state of art technology.

  A:是的,我們剛剛引進了新的技術(shù),去年開始 投人生產(chǎn)這種新產(chǎn)品。我們的技術(shù)水平始終與最新的技術(shù)保持一致。

  B: Is the staff of engineers big?

  B:工程師隊伍大嗎?

  A: Totally we have about two hundred design engineers and production engineers.

  A:我們有設(shè)計工程師和生嚴工程師一共200人。

  B: How do you ensure quality control?

  B:你們怎么保證質(zhì)量檢查呢?

  A: Well,it's done by the quality control department.

  A:嗯,由質(zhì)檢部來完成。

  B: Do you also check the packaging?

  B:你們也檢查包裝嗎?

  A: Sure,but we've recently started to use packing companies too.

  A:當然,但是我們最近也開始請包裝公司來完成包裝了。

  B: I hear there is on-the-job training program here?

  B:我聽說你們還有在職培訓項目?

  A: Yes.our staff training department is responsible for this. And that is our office block. We have all the administrative departments there. Down there is the research and development section.

  A:是的,我們的職工培訓部負責此事。那就是我們的辦公大樓。我們所有的行政部門都在那里。那邊是研發(fā)部。

  B: How much do you spend on development every year?

  B:你們每年在科研上花多少錢?

  A: About 3% ~5% of the gross sales.

  A:大約是總銷售量的3% N5%。

  B: What's that building opposite us?

  B:對面那座建筑是什么?

  A: That's the warehouse. We keep a stock of the faster moving items so that urgent orders can be met quickly from stock.

  A:那是倉庫,存放周轉(zhuǎn)快的貨物,這樣有急得訂貨時,就可以立刻交現(xiàn)貨。

  B: If I placed an order now. how long would it be before I got delivery?

  B:如果我現(xiàn)在訂購,到交貨前需要多少時間?

  A: It would largely depend on the size of the order and the items you want.

  A:那主要得看訂單大小以及您需要的產(chǎn)品而定。

  B: It was very kind of you to give me a tour of the place.It gave me a good idea of your product range.

  B:謝謝你陪我看了整個工廠。這次參觀使我對你們的產(chǎn)品范圍有了一個很好的了解。

  A: It's a pleasure to show our factory to our friends. What's your general impression.may I ask'.' We'd like to have your suggestion and comments.

  A:帶朋友參觀我們的工 廠是我們的榮幸 ,不知道您的總體印象如何?我們希望聽取您的建議和評價 .

  B:It's really impressive ; you have fine facilities and efficient people. especially the speed of your NW Model.

  B:印象真的很深刻,你們擁有很好的設(shè)備和高效率的員工,尤其是你們的 NW型機器的速度。

  A:That's our latest development. A product with high performance. We put it on the market just two months ago.

  A:那是我們新開發(fā)的產(chǎn)品,性能很好兩個月前剛投入市場.

  B:The machine gives you an edge over your competitors,I guess.

  B:和你們的競爭對手相比,我想這機器可以讓你們 多占一個優(yōu)勢.

  A:Certainly. No one can match us as far as speed is concerned.

  A:當然就速度而言,目前沒有廠家能和我們相比。

  B:Could you give me some brochures for that machine?And the price if possible.

  B:您能給我一些與那機器配套的小冊子嗎?如果可能,還有價格。

  A: Right. Here is our sales catalog and literature.

  A:好的這是我們的銷售目錄和說明書。

  B: Thank you.l think we may be able to work together in the future

  B:謝謝。我想將來也許我們可以合作。

【外貿(mào)交易話題了解產(chǎn)品對話】相關(guān)文章:

外貿(mào)交易產(chǎn)品介紹對話06-10

外貿(mào)代理協(xié)商對話10-17

外貿(mào)英語訂貨對話05-08

外貿(mào)展臺搭建英語對話05-21

外貿(mào)口語續(xù)約代理對話07-25

外貿(mào)口語雜志廣告對話10-27

外貿(mào)展臺搭建情景對話07-23

外貿(mào)售后服務(wù)對話09-24

外貿(mào)投資籌措資金情景對話10-01

外貿(mào)面試英語口語對話09-14