凱風(fēng)
凱風(fēng)自南,吹彼棘心。棘心夭夭,母氏劬勞。
凱風(fēng)自南,吹彼棘薪。母氏圣善,我無令人。
爰有寒泉?在浚之下。有子七人,母氏勞苦。
睍睆[1]黃鳥,載好其音。有子七人,莫慰母心。
【注釋】
劬:音渠。劬勞:操勞
薪:喻母
爰:音元,何處
[1]:音兼關(guān),鳥鳴
【譯文】
和風(fēng)吹自南方來,吹拂酸棗小樹苗。樹苗長得茁又壯,母親養(yǎng)子多辛勞。
和風(fēng)吹自南方來,吹拂棗樹長成柴。母親賢惠又慈祥,我輩有愧不成材。
泉水寒冷透骨涼,就在浚城墻外邊。養(yǎng)育兒女七個人,母親養(yǎng)育多辛勞。
清脆婉轉(zhuǎn)黃鳥叫,清脆婉轉(zhuǎn)似歌唱。養(yǎng)育兒女七個人,無誰能安母親心。
【賞析】
邶國原本是商紂王之子武庚的封國,后來并入衛(wèi)國。邶國在朝歌地區(qū),今河南淇縣一帶。朝歌原為殷商的首都,叫做“牧野”或“沬(妹)邦”。武王滅殷、占領(lǐng)朝歌后三分其地。朝歌北部是邶、東部是鄘、南部是衛(wèi)。邶風(fēng)是邶國的風(fēng)土之音,也就是漢族民間歌謠!帮L(fēng)”用曲折、機巧的方法來進行勸諫,能起諷刺和教化作用。詩歌的作者是一般老百姓,因年代久遠和幾經(jīng)多人口頭傳誦,已難以考證。母愛是人的天性,母愛是無法磨滅和改變的親情。歌頌、贊美母愛是人類永恒的主題。例如唐代孟郊的《游子吟》就唱出了各族人民的共同心聲!秳P風(fēng)》以旁襯對比的手法生動地表現(xiàn)了母親辛勞地養(yǎng)育子女的感人形象。由于長年操勞,母親的身軀如同酸棗枝條隨風(fēng)彎曲,腰已彎、背已駝。而且到了老年,雖然有七個子女,卻無人盡孝。這種反常的情況和悲劇的命運,不禁令人對母親寄予深切同情而對不孝子女予以譴責(zé)和鄙視。詩的末節(jié)以黃鶯的啼聲婉轉(zhuǎn)動聽來比喻、諷刺子女們嘴上說的比唱得好聽,然而實際上言行不一或言而無信,或互相推諉而造成沒有一人對母親盡孝,導(dǎo)致老母在晚年時孤苦伶仃,無所依靠。
《凱風(fēng)》的另一個藝術(shù)特色是運用詩經(jīng)常見的反復(fù)重疊表現(xiàn)手法。“凱風(fēng)自南”詩句的重復(fù),著重強調(diào)母愛就像南方吹來的和暖春風(fēng),把酸棗“嫩枝條”吹變成“粗枝條”,象征著母親把子女由幼年撫養(yǎng)到壯年、長大成人。另也重復(fù)“有子七人”的詩句,意在突顯以養(yǎng)育子女之眾多來表現(xiàn)母親的長年辛勞程度。令人讀后印象深刻、心靈震撼,更加感悟應(yīng)該如何做人。