導(dǎo)語:奧斯汀的《傲慢與偏見》是一部以日常生活為素材,生動(dòng)的反映18世紀(jì)末到19世紀(jì)初,英國鄉(xiāng)鎮(zhèn)生活和世態(tài)人情。下面是小編為讀者朋友搜集整理的傲慢與偏見讀后感,歡迎閱讀。
傲慢與偏見讀后感(一)
伶俐且聰慧的伊麗莎白顯然不被母親本內(nèi)特太太所喜愛,本內(nèi)特太 太認(rèn)為伊麗莎白論端莊標(biāo)致,不及簡的一半;論脾氣隨和,也不及莉迪亞的一半。可本內(nèi)特先生卻偏愛伊麗莎白,認(rèn)為她聰明機(jī)靈,勝過其他的女兒們。
有著五位女兒的本內(nèi)特太太“缺乏悟性,孤陋寡聞,喜怒無!,她一輩子就是希望把女兒們嫁個(gè)好人家,每天的樂事就是走東訪西,探聽消息。
十八世紀(jì)末至十九世紀(jì)初,英國女作家簡·奧斯汀筆下的風(fēng)俗小說栩栩如生地展現(xiàn)了當(dāng)時(shí)鄉(xiāng)紳們的生活狀況,圍繞著男女主人公的愛情故事,雖經(jīng)小小曲折,但描寫的花好月圓的結(jié)局總是令人賞心悅目。 思想獨(dú)立、風(fēng)趣幽默的伊麗莎白初見達(dá)西先生時(shí),便認(rèn)為他舉止傲慢無理,目中無人,不如魏肯先生風(fēng)趣、低調(diào)、待人和氣。更因?yàn)槁犃宋嚎舷壬鷮_(dá)西先生的中傷而誤會(huì)加深,以致于感情的天平傾向花花公子魏肯先生 。
面對自己家族的遺產(chǎn)繼承人柯林斯先生的求婚,伊麗莎白不為所動(dòng),她對迂腐、世俗的柯林斯先生毫無好 感,她心目中的愛情神圣不可侵犯,它屬于那位能夠開啟她心窗,撥動(dòng)她心弦的人。伊麗莎白深知沒有愛情的婚姻對 她來說是恥辱和痛苦,她絕不可能從中得到她所想要得到的幸福。
而當(dāng)好友夏洛蒂接受柯林斯的求婚時(shí),伊麗莎白認(rèn)為大大不可,夏洛蒂卻坦誠地道出自己并非是個(gè)浪漫情趣的人,只求有個(gè)舒適的家,而柯林斯先生完全符合她的條件,婚姻在此時(shí)完全成了不缺衣少食的現(xiàn)實(shí)堡壘。伊麗 莎白顯然不同意好友的觀點(diǎn),柯林斯先生能在三天之內(nèi)向兩個(gè)人求婚,在她看來已經(jīng)極不誠意了,而好友關(guān)于 婚姻的態(tài)度也大大出乎她的意料。伊麗莎白很快感覺到她們之間的信任不再,唯有祝福好友幸福。
賓利先生對美麗善良、賢淑可愛的簡一見傾情,他和她簡直是天生的一對。每個(gè)人都認(rèn)為簡和賓利先生毫無懸念地將結(jié)合在一起,而事情的發(fā)展卻不盡人意。賓利小姐的阻撓、達(dá)西先生的誤解,給這樁原本應(yīng)該一帆風(fēng)順 的婚姻蒙上一層陰影。
故事一波三折,先是簡的大好婚姻受阻,賓利先生不辭而別;伊麗莎白斷然拒絕了達(dá)西先生的求婚,雖然他英俊富有,才貌雙全,但伊麗莎白無法接受她認(rèn)為他所具有的傲慢與無理,一意跟隨自己心的呼喚;莉迪亞竟然 與魏肯先生私奔,多虧了仍深深愛著伊麗莎白的達(dá)西先生暗中相助,才得以保全伊麗莎白家族名譽(yù)。
當(dāng)然簡·奧斯汀從來不會(huì)讓有情人難成眷屬,達(dá)西先生為著伊麗莎白而改變了自己的態(tài)度,伊麗莎白也漸漸意識到過去她的偏見,轉(zhuǎn)而能夠接受達(dá)西先生。在達(dá)西先生修正了對好友賓利先生的影響后,賓利先生重新回到 簡的身邊,抱得美人歸。就連莉迪亞也能體面地嫁給魏肯先生,盡管私下是因?yàn)槲嚎舷壬樟诉_(dá) 西先生一大筆錢。
傲慢與偏見讀后感(二)
《傲慢與偏見》是英國著名女作家簡·奧斯丁的代表作,這部作品以日常生活為素材,一反當(dāng)時(shí)社會(huì)上流行的感傷小說的內(nèi)容和矯揉造作的寫作方法,作品描寫傲慢的單身青年達(dá)西與偏見的二小姐伊麗莎白、富裕的單身貴族,彬格萊與賢淑的大小姐吉英之間的感情糾葛。其實(shí)這本書,在初一時(shí)已經(jīng)接觸過了,但當(dāng)時(shí)對于劇情的繁雜很沒有耐心,看了幾章就沒有了興致,便一直擱在一旁,直至今日才重新拾起。不過再看開頭幾章時(shí)還是覺得很無趣,到后來明白才這里是在為以后的情景埋伏筆。一眨眼,三十幾章已經(jīng)過去了,人物的性格也很明顯地被作者刻畫出來了。
這本書中似乎只有兩種人:聰明的和愚蠢的,沒有絕對的好壞之分,騙子韋翰也許除外。他利用了自己巧妙的奉承能力以及一付“討人喜歡”的儀表,迷住了伊麗莎白,不停地為自己洗刷冤情,中傷達(dá)西?尚λ脑捓锍錆M破綻,而聰明過人的伊麗莎白雖能與彬格來小姐辯駁,與咖苔琳夫人頂撞,卻還是被韋翰牽著鼻子走。說實(shí)話,我并不認(rèn)為伊麗莎白被騙說明他是一個(gè)”愚人”。人,總是先入為主,達(dá)西先生傲慢、無禮的樣子早已進(jìn)入伊麗莎白的頭腦,還怎么對他產(chǎn)生好感?對于旁人的點(diǎn)評又怎能輕易的置若罔聞?對達(dá)西產(chǎn)生偏見是很正常的。我說的旁人自然就是指相貌堂堂的韋翰了。不可否認(rèn),韋翰長著一張英俊的臉,表面上也裝得非!奔澥俊。
雖有”人不可貌相”、”知人知面不知心”之說可就連我這個(gè)活在二十一世紀(jì),以旁觀者的身份看這個(gè)故事,仍然對韋翰產(chǎn)生好感,又豈能怨伊麗莎白這一個(gè)生活在過去時(shí)代的姑娘?合上這本書,仔細(xì)地品味一番,方才發(fā)現(xiàn),整部小說,之所以吸引人,完全是因?yàn)樗p松幽默的格調(diào)。伊麗莎白的嘲笑諷刺,正將那些自視紳士、淑女的貴族的本來面目暴露無疑。而伊麗莎白的父親班納特先生竟然以嘲笑太太、女兒為家庭快樂,幸哉?不幸哉?
文中的所謂「傲慢」就是指出身富貴、教養(yǎng)頗高、眼光銳利的青年達(dá)西的個(gè)性弱點(diǎn);而所謂「偏見」是指出身中產(chǎn)階級、教養(yǎng)頗好、機(jī)智聰明的小姐-伊麗莎白的精神弱點(diǎn)。一個(gè)眼光銳利,一個(gè)機(jī)智聰明,都屬人中杰,但卻都難免人性的弱點(diǎn)的糾纏。他們在一次的家庭舞會(huì)上初次見面,卻因?qū)Ρ舜说挠∠蟛患眩粋(gè)態(tài)度傲慢,另一個(gè)心懷偏見。第一個(gè)印象先入為主,以后又加上女人們在旁閑言碎語,而造成了兩人之間的愛恨情仇。
伊麗莎白曾對達(dá)西說過:“我們的性情非常相似,我們都不愛交際,沉默寡言,不愿開口,除非我們會(huì)說出話來語驚四座,像格言一樣具有光彩,流傳千古.”就是因?yàn)檫@思想上的一致,才在婚姻中百般受到阻礙,同時(shí)也是因?yàn)檫@才最后促成美滿的婚姻.伊麗莎白:如果放到現(xiàn)實(shí)社會(huì),可能是個(gè)女權(quán)主義者.但關(guān)心自己的姐妹.直接,偶爾不懂禮節(jié),調(diào)皮一點(diǎn).卻是這樣迷住了達(dá)西.最重要的是善于和敢于像比自己身份高的人說“不”。從小說看,伊麗莎白聰敏機(jī)智,有膽識,有遠(yuǎn)見,有很強(qiáng)的自尊心,并善于思考問題。就當(dāng)時(shí)一個(gè)待嫁閨中的小姐來講,這是難能可貴的。正是由于這種品質(zhì),才使她在愛情問題上有獨(dú)立的主見,并導(dǎo)致她與達(dá)西組成美滿的家庭。
這部小說中通過班耐特五個(gè)女兒對待終身大事的不同處理,表現(xiàn)出鄉(xiāng)鎮(zhèn)中產(chǎn)階級家庭出身的少女對婚姻愛情問題的不同態(tài)度,從而反映了作者本人的婚姻觀:為了財(cái)產(chǎn)、金錢和地位而結(jié)婚是錯(cuò)誤的;而結(jié)婚不考慮上述因素也是愚蠢的。因此,她既反對為金錢而結(jié)婚,也反對把婚姻當(dāng)兒戲。她強(qiáng)調(diào)理想婚姻的重要性,并把男女雙方感情作為締結(jié)理想婚姻的基石。書中的女主人公伊麗莎白出身于小地主家庭,為富豪子弟達(dá)西所熱愛。
達(dá)西不顧門第和財(cái)富的差距,向她求婚,卻遭到拒絕。伊麗莎白對他的誤會(huì)和偏見是一個(gè)原因,但主要的是她討厭他的傲慢。因?yàn)檫_(dá)西的這種傲慢實(shí)際上是地位差異的反映,只要存在這種傲慢,他與伊麗莎白之間就不可能有共同的思想感情,也不可能有理想的婚姻。以后伊麗莎白親眼觀察了達(dá)西的為人處世和一系列所作所為,特別是看到他改變了過去那種驕傲自負(fù)的神態(tài),消除了對他的誤會(huì)和偏見,從而與他締結(jié)了美滿姻緣。伊麗莎白對達(dá)西先后幾次求婚的不同態(tài)度,實(shí)際上反映了女性對人格獨(dú)立和平等權(quán)利的追求。這是伊麗莎白這一人物形象的進(jìn)步意義。
作品生動(dòng)的反映了18世紀(jì)末到19世紀(jì)初處于保守和閉塞狀態(tài)下的英國鄉(xiāng)鎮(zhèn)生活和世態(tài)人情。其社會(huì)風(fēng)情畫似的小說不僅在當(dāng)時(shí)吸引著廣大的讀者,實(shí)至今日,仍給讀者以獨(dú)特的藝術(shù)享受。她是第一個(gè)現(xiàn)實(shí)地描繪日常平凡生活中平凡恩的小說家,在英國小說史上起了承上啟下的作用。奧斯丁的小說盡管題材比較狹窄,故事相當(dāng)平淡,但是她善於在日常平凡事物中塑造鮮明的人物形象,不論是伊麗莎白、達(dá)西那種作者認(rèn)為值得肯定的人物,還是魏克翰、柯林斯這類遭到諷刺挖苦的對象,都寫得真實(shí)動(dòng)人。同時(shí),奧斯丁的語言是經(jīng)過錘煉的,她在對話藝術(shù)上講究幽默、諷刺,常以風(fēng)趣詼諧的語言烘托人物的性格特徵。這種藝術(shù)創(chuàng)新使她的作品具有自己的特色。傲慢與偏見正是文字魔力結(jié)合感情升華的最佳表現(xiàn)。若說《紅樓夢》是東方的貴婦人.《傲慢與偏見》則是西方的清秀佳人。