dear
sirs,
ournew-factory will be commencing production on january 1 and we should like to invite you and your wife to be present at a celebration to mark the occasion.a(chǎn)s you will appreciate,this is an important milestone for this organization,and is the result of continued demand for our products,both at home and overseas.we are inviting all those individuals and firms that have contributed to our success,and trust that you will pay us the compliments of accepting.a(chǎn) luncheon will be arranged at the xiang yang hotel,followed by the opening ceremony and a tour of the factory.in the evening there will be a banquet.please confirmth at you will be able to attend by advising us of you arrival time we can arrange for you to be met.a(chǎn)ll arrangements for your stay overnight on the 10th will,of course,be made by us at our expense.
yours
faithfully,
中文對(duì)照
敬啟者:
本公司新建工廠預(yù)定于元月1日開始投產(chǎn),特邀請(qǐng)閣下夫婦屆時(shí)親臨指導(dǎo),邀請(qǐng)信函,邀請(qǐng)函《邀請(qǐng)信函》。
新工廠的投產(chǎn)對(duì)本公司來說,是一個(gè)極重要的里程。這也是海內(nèi)外對(duì)本公司產(chǎn)品持續(xù)需求的結(jié)果。應(yīng)邀人員及公司都對(duì)本公司的成功作出了很大貢獻(xiàn)。相信閣下會(huì)賞光的。
在向陽飯店舉行午宴,隨后是開幕式和參觀工廠,晚間舉行酒宴,屆時(shí)閣下能否參加,敬請(qǐng)來函確認(rèn)并告知抵達(dá)時(shí)間,以便為閣下安排會(huì)晤。閣下在10日晚上停留一夜的安排費(fèi)用均由我方支付。
×××敬上
[英語邀請(qǐng)函]