法布爾的昆蟲記讀后感

學(xué)人智庫 時(shí)間:2018-01-12 我要投稿
【m.clearvueentertainment.com - 學(xué)人智庫】

導(dǎo)語:《昆蟲記》的英文名稱是《The Records about Insects》,是法國杰出昆蟲學(xué)家法布爾的傳世佳作,亦是一部不朽的著作。它不僅是一部文學(xué)巨著,也是一部科學(xué)百科。以下是聘才小編為大家搜索整理的,歡迎大家閱讀。

(一)法布爾的昆蟲記讀后感

蟲子也會(huì)自殺嗎?當(dāng)人感到痛苦、絕望時(shí),他們便決意自我了斷,這劇毒的蝎子也有絕望到自盡的時(shí)候?可若沒有,這自殺的謠言從何而起?

于是法布爾便親自做實(shí)驗(yàn),像傳聞?wù)f的那樣,把蝎子困在火圈中,驚慌失措的蝎子左沖右撞,被火一燙,又轉(zhuǎn)向另一邊被燙……終于,蝎子被燙的瘋狂了,豎起尾巴,旋轉(zhuǎn)著對(duì)著空氣亂刺,把尾巴舞的跟劍似的,正眼花繚亂之時(shí),火網(wǎng)中的囚徒卻倒下了,僵直了身體,一動(dòng)不動(dòng)真的是死了嗎?法布爾十分疑惑,于是把火場中僵直的蝎子取出,放在涼爽的沙地上,自己在一旁看著。一個(gè)小時(shí)后,那被火逼得瘋狂而“自盡”的囚徒悠悠醒轉(zhuǎn),又恢復(fù)了活力。這就說明,蝎子并沒有自殺,但這一只說明不了,有可能它只是沒把自己刺死罷了,于是又捉了幾只白蝎,然而他們與第一只一樣,在涼爽的沙地上僵硬了一小時(shí)后,都“復(fù)活”了。

耳聽為虛,眼見為實(shí)。既然蝎子們并沒有刺死自己,那么就是最初看到這件事、傳出蝎子自殺的人被蝎子的假象所欺騙,沒有在蝎子被烤焦前,把蝎子取出,直到蝎子被烤熟。

蝎子一事,再次強(qiáng)調(diào)了一件事:這種公眾權(quán)威不一定是正確的,要勇于挑戰(zhàn)權(quán)威。

(二)法布爾的昆蟲記讀后感

近日,我讀完了《昆蟲記》這本書,感觸很深。

這本書的作者通過仔細(xì)觀察,多次實(shí)驗(yàn),細(xì)致描寫了各種昆蟲的生活習(xí)性、繁殖和捕食的方式,向讀者展現(xiàn)了一個(gè)奇妙的昆蟲世界。作者寫得生動(dòng)有趣,讀者讀得興趣盎然。

整本書所寫的昆蟲都使我感到有趣之極。這都要?dú)w功于作者的仔細(xì)觀察,細(xì)致描寫。如:螳螂的大腿下面生長著兩排十分鋒利的像鋸齒一樣的東西。在這兩排尖利的鋸齒后面,還生長著一些大牙,一共有三個(gè)!盀槭椎哪菞l松毛蟲一面探測,一面稍稍地挖一下泥土,似乎在測定土的性質(zhì)”等,這些只有仔細(xì)觀察才能寫出來。光是仔細(xì)觀察還不夠,還要細(xì)致描寫,讀者才能看懂,又如“這小筒的外貌,有點(diǎn)像絲織品,白里略秀一點(diǎn)紅,小筒的上面疊著一層層鱗片,就跟屋頂上的瓦片似的”等,這些細(xì)致描寫,使整本書寫得更加生動(dòng)、具體,引人入勝。

作者寫出這些都是因?yàn)樗屑?xì)觀察,而我,則是一個(gè)不太會(huì)觀察生活的人,因此,老師叫我寫作文時(shí)候,我總想不到題材。不過有一次例外,一次去上課的路上,我發(fā)現(xiàn)了一隊(duì)螞蟻正在搬食物,經(jīng)過觀察我發(fā)現(xiàn),螞蟻是先把食物切成小塊,然后頂在頭上,搬回窩里,然后原路回,再搬。這次我雖然仔細(xì)觀察了,但這是對(duì)我感興趣的事,F(xiàn)在我明白了:不能只對(duì)我們感興趣的事仔細(xì)觀察,應(yīng)該對(duì)周圍的所有的事仔細(xì)觀察,才能做到無處不文章。瞧,小小的昆蟲也蘊(yùn)含著大學(xué)問呢!

生活是寫作的源泉,只有仔細(xì)觀察周圍的一切,才能了解世界的奇妙。

[法布爾的昆蟲記讀后感]