The subject of todays talk is interviews.
The key words here are preparation and confidence, which will carry you far. Do your homework first.
Find out all you can about the job you are applying for and the organization you hope to work for.
我們今天的話題是面試。
這里送你一句話:有備而往,信心當(dāng)強(qiáng)。相信這句話會(huì)讓你受益匪淺。
首先要做好面試之外的工作。
盡可能地了解你所申請(qǐng)的工作和希望為之工作的機(jī)構(gòu)的情況。
Many of the employers I interviewed made the same criticism of candidates. "They have no idea what the day to day work of the job brings about. They have vague notions of furthering the companys prospects or of serving the
community, but have never taken the trouble to find out the actual tasks they will be required to do."
我所采訪的許多雇主對(duì)應(yīng)聘人做了相同的批評(píng):"他們對(duì)這項(xiàng)工作的日常事務(wù)會(huì)帶來什么一無所知。他們對(duì)拓展公司的前景、進(jìn)行社會(huì)服務(wù)只有模模糊糊的認(rèn)識(shí),但從不下工夫?qū)λ麄円龅膶?shí)際工作作深入的了解。"
Do not let this be said of you. It shows an unattractive indifference to your employer and to your job.
Take the time to put yourself into the interviewers place. He wants somebody who is hard-working with a pleasant personality and a real interest in the job.
Anything that you find out about the prospective employer can be used to your advantage during the interview to show that you have bothered to master some facts about the people who you hope to work for.
不要讓人這樣評(píng)價(jià)自己;那樣的話,說明你對(duì)雇主和工作太不在乎,這可不是個(gè)好印象。 不妨設(shè)身處地替雇主和工作太不在乎,他要的是勤奮的、性格讓人喜歡的雇員,而且對(duì)所做的工作真正感興趣。
對(duì)未來的老板所做的任何了解都可以用于面試上,這對(duì)你有利。表明你對(duì)希望為之效力的雇主的情況曾下過一番功夫了解。
Write down (and remember) the questions you want to ask the interviewer(s) so that you are not speechless when they invite your questions. Make sure that holidays and pay are not the first things you ask about. If all your questions have been answered during the interview, replay: "I did have several questions, but you have already answered them all."
Do not be afraid to ask for clarification of something that has been said during the interview if you want to be sure what was implied, but do be polite.
把要詢問考官的問題寫下來或記住,這樣當(dāng)他要你提問時(shí)不至于無話可說。不要上去就問假期如何,工資如何。如果你準(zhǔn)備的所有問題在面試過程中都已得到了回答,你可以說:"我剛才確實(shí)有一些什么問題要問,但您現(xiàn)在已全部解答過了。"
如果面試中你想弄明白對(duì)方所說的某些話有什么隱含意思,就要請(qǐng)對(duì)方說明,不必畏縮,但一定要有禮貌。
Just before you go to the interview, look again at the original advertisement that you answered, any correspondence from your prospective employer,
photocopies of your letter of application or application form and your resume. Then you will remember what you said and what they want. This is very important if you have applied for many jobs in a short time as it is easy to become confused and give an impression of inefficiency.
Make sure you know where and when you have to report for the interview. Go to the building (but not inside the office) a day or two before, if necessary, to find out how long the journey takes and where exactly the place is.
去面試前,你應(yīng)把征聘的廣告的原件、未來雇主給你的復(fù)信、求職書或申請(qǐng)表及個(gè)人簡歷的復(fù)印件再看一遍。
然后記住你講過的話和對(duì)方要求什么條件。如果你在短時(shí)間內(nèi)應(yīng)聘好幾個(gè)工作,這樣做就很重要,因?yàn)閼?yīng)聘一多就容易搞混,這就給人家留下了工作能力低的印象。
一定要弄清楚何時(shí)何地前去面試。如有必要,可以面試前一兩天去看看辦公樓,看看要走多遠(yuǎn)的路程,詳細(xì)地址在哪兒。
Aim to arrive five or ten minutes early for the actual interview, then you will have a little time in hand and you will not panic if you are delayed. You start at a disadvantage if you arrive worried and ten minutes late. Dress in clean, neat, conservative clothes. Now is NOT the time to experiment with the punk look or (girls) to wear low-cut dresses with miniskirts. Make sure that your shoes, hands and hair (and teeth) are clean and neat.
真正面試時(shí),最好提前五至十分鐘趕到;這樣中間你就有點(diǎn)時(shí)間,萬一有所耽擱,也不至恐慌,如果慌里慌張地趕去面試,或者遲到了十分鐘,那么一開始你就處于不利的境地。著裝要整潔、傳統(tǒng)一些;面試可不是嘗試朋克式打扮的時(shí)候,也不是上穿袒胸上衣,下身穿超短裙的時(shí)候,另外鞋子和頭發(fā)一定要干干凈凈。
Have the letter inviting you for an interview ready to show in case there is any difficulty in communication.
You may find yourself facing one interviewer or a panel. The latter is far more intimidating, but do not let it worry you too much. The interviewer will probably have a table in front of him/her. Do not put your things or arms on it.[/en] 帶上約你去面試的信,以備雙方交流方面有問題時(shí)用。
面試時(shí)面前可能是一個(gè)雇主或是一個(gè)面試小組。幾個(gè)人一同來考你的確比單獨(dú)的一個(gè)人考試你叫人害怕,但也不過分擔(dān)心。
主考官可能在他的對(duì)面放一張桌子,但你可不要把東西或手臂放上去。
If you have a bag or a case, put it on the floor beside your chair. Do not clutch it nervously or, worse still, drop it, spilling everything.
Shake hands if the interviewer offers his hand first. There is little likelihood that a panel of five wants to go though the process of all shaking hands with you in turn. So you do not be upset if no one offers.
如果你帶有手提包或手提箱,就把它放到桌椅旁的地上,不要緊張得抓著不放,更糟糕的是把包或箱子摔在地上,讓東西撒了一地。
對(duì)方先伸出手可以和他握手。如果有五個(gè)考官一起面試你,一般不會(huì)逐個(gè)跟你握手,所以沒人與你握手也不必感到不安。
Shake hands firmly - a weak hand suggests a weak personality, and a crushing grip is obviously painful. Do not drop the hand as soon as yours has touched it as this will seem to show you do not like the other person.
Speak politely and naturally even if you are feeling shy. Think before you answer any questions.
握手時(shí)要有力――沒有力量的手讓人感覺沒有個(gè)性,但用力太猛讓人感到疼痛;也不要一觸到對(duì)方的手就馬下放下,那樣的話似乎讓人感到你對(duì)對(duì)方?jīng)]有好感。
就是自己感到不好意思,說話也要禮貌、自然。對(duì)任何問題都要先想后答。
If you cannot understand, ask: "Would you mind rephrasing the question, please?" The question will then be repeated in different words.
If you are not definitely accepted or turned down on the spot, ask: "When may I expect to hear the results of this interview?"
If you do receive a letter offering you the job, you must reply by letter (keep a photocopy) as soon as possible.
Good luck!
如果你聽不懂對(duì)方的提問,就說:"對(duì)不起,您剛才的問題能再說一遍嗎?"一般對(duì)方會(huì)換一套說法把問題重復(fù)一遍。
如果對(duì)方當(dāng)時(shí)既沒有明確接受你,也沒有回絕你,你可以問:"請(qǐng)問我什么時(shí)候能知道面試的結(jié)果?"
如果你真的收到一封信,讓你去工作,你應(yīng)該趕快寫封回信。
祝你好運(yùn)!