漢語(yǔ)專家談如何克服漢語(yǔ)用語(yǔ)不規(guī)范的現(xiàn)象

時(shí)間:2023-04-30 06:16:38 老師筆記 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

漢語(yǔ)專家談如何克服漢語(yǔ)用語(yǔ)不規(guī)范的現(xiàn)象

自倉(cāng)頡造字起,漢語(yǔ)言文字經(jīng)歷了4000多年的發(fā)展。它承載了中華民族5000年的歷史,是傳承華夏文明的橋梁。從秦始皇統(tǒng)一六國(guó)文字到新中國(guó)推行簡(jiǎn)化漢字,每一次飛躍都促進(jìn)了民族的融合與發(fā)展。語(yǔ)言文字是溝通交流的紐帶,有了它,我們才能更好地表達(dá)自己,理解他人;有了它,國(guó)際間的友好往來(lái)才成為可能。語(yǔ)言文字是歷史與文明的載體,是文化之根。有了它,我們才得以撥開(kāi)歷史的層層迷霧,感受盛唐的泱泱氣概;有了它,我們才能觸摸傳統(tǒng)文化的精髓,感受中國(guó)哲學(xué)的博大精深。

    如今,漢語(yǔ)言文字在發(fā)展變革的同時(shí),也受到一些不良影響。如何保護(hù)我們的母語(yǔ),如何促進(jìn)漢字的健康發(fā)展,這是每個(gè)中國(guó)人的責(zé)任和義務(wù)。我們要重視漢語(yǔ)言文字的規(guī)范使用,珍愛(ài)祖國(guó)語(yǔ)言,從身邊做起,從我做起,培養(yǎng)規(guī)范使用語(yǔ)言文字的意識(shí)。

    帶著調(diào)查當(dāng)中各界人士在使用漢字中遇到的問(wèn)題,記者來(lái)到中國(guó)社會(huì)科學(xué)院語(yǔ)言研究所,采訪了詞典編輯室副主任程榮研究員及第五版《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》的兩位主持人晁繼周、韓敬體研究員。

    群眾規(guī)范意識(shí)需加強(qiáng)

    記者:當(dāng)今社會(huì)上用語(yǔ)不規(guī)范現(xiàn)象泛濫,您認(rèn)為造成這種現(xiàn)象的原因是什么?

    程榮:這是社會(huì)發(fā)展中一種正,F(xiàn)象。語(yǔ)言隨著社會(huì)的發(fā)展而發(fā)展,詞匯越來(lái)越豐富,新詞新語(yǔ)新用法也會(huì)不斷出現(xiàn)。新詞中那些鮮活的、規(guī)范的、符合漢語(yǔ)詞匯構(gòu)詞規(guī)律的,就能經(jīng)得住時(shí)間的考驗(yàn),有生命力;而那些生造亂造的,不合漢語(yǔ)詞匯發(fā)展規(guī)律的,只能風(fēng)行一時(shí),最終肯定要被淘汰。當(dāng)今社會(huì)上用語(yǔ)不規(guī)范現(xiàn)象比較嚴(yán)重,這與人們的規(guī)范意識(shí)比較差有很大關(guān)系。有些人盲目求新求異,不按照漢語(yǔ)詞匯規(guī)律亂用生造詞,或是不規(guī)范地使用漢語(yǔ)詞匯,這樣做的結(jié)果是影響正常交際,或是影響交際效果。而當(dāng)這種求新求異影響社會(huì)交際時(shí),它是不會(huì)被大眾認(rèn)可的,這是詞匯發(fā)展規(guī)律。

    這封讀者來(lái)信中提到的問(wèn)題很好,應(yīng)當(dāng)引起重視。個(gè)別問(wèn)題我們可以討論。比如廣告語(yǔ)言,像面包廣告的“追求領(lǐng)鮮”;止咳糖漿的“咳不容緩”等,這都是在特定情況下,用諧音法造出的廣告效果。對(duì)待這種廣告,我想能不能寬容一些,一味的批評(píng)指責(zé)可能也達(dá)不到規(guī)范的目的。是否可以靈活地在活用的字上加一個(gè)括號(hào)或引號(hào),這樣既起到了廣告作用,又不誤導(dǎo)孩子。

    韓敬體:從漢字的角度上說(shuō),現(xiàn)在不規(guī)范現(xiàn)象的一大表現(xiàn)就是漢字的“簡(jiǎn)體”和“繁體”的混用濫用。1956年國(guó)務(wù)院出臺(tái)的《國(guó)務(wù)院關(guān)于漢字簡(jiǎn)化方案的通知》是本著推廣普通話,促進(jìn)漢語(yǔ)規(guī)范化的目的的。但是囿于歷史、時(shí)代的局限性,當(dāng)時(shí)的簡(jiǎn)化方案論證上不充分,科學(xué)性不夠,與現(xiàn)在的某些場(chǎng)合不合。當(dāng)然,這都是大前提下的小問(wèn)題,簡(jiǎn)化漢字的歷史貢獻(xiàn)很大,起了普及文字的作用。規(guī)范是為了更好的發(fā)展,我們不能為了發(fā)展而不要規(guī)范。

    充分調(diào)查研究,正面柔性引導(dǎo)

    記者:那么如何扭轉(zhuǎn)這種現(xiàn)象呢?

    程榮:這主要靠全社會(huì)從正面來(lái)科學(xué)引導(dǎo),讓大家都能重視語(yǔ)言文字使用的規(guī)范問(wèn)題,都能自覺(jué)自愿地遵守。這需要全社會(huì)的努力,光靠語(yǔ)言文字工作者是不行的。還得努力提高全民素質(zhì)。比如,在學(xué)校教育中應(yīng)該培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)言文字規(guī)范意識(shí),在使用中感到迷惑不解時(shí),應(yīng)該去問(wèn)問(wèn)老師;更要注意培養(yǎng)學(xué)生遇到問(wèn)題隨時(shí)查字詞典的良好習(xí)慣。從小養(yǎng)成的習(xí)慣能夠影響到一個(gè)人一生的習(xí)慣。此外,輿論宣傳工作也很重要。如果在社會(huì)輿論上,大家都能把寫錯(cuò)別字、使用不規(guī)范詞語(yǔ)像對(duì)亂倒垃圾臟水、隨地吐痰那樣嗤之以鼻的話,就說(shuō)明我們的宣傳工作成功了。

    還有一點(diǎn):對(duì)漢字的規(guī)范與漢語(yǔ)詞匯的規(guī)范在要求上不完全相同。漢字的規(guī)范,要求相對(duì)來(lái)說(shuō)是硬性的。如今漢字已經(jīng)不能再由個(gè)人去創(chuàng)造,國(guó)家有統(tǒng)一規(guī)定。詞語(yǔ)方面雖也有規(guī)范要求,但國(guó)家沒(méi)有硬性規(guī)定,也不大容易硬性規(guī)定。詞語(yǔ)是在長(zhǎng)期使用中約定俗成的,群眾在社會(huì)活動(dòng)語(yǔ)言交流中創(chuàng)造新詞新語(yǔ)新用法,合乎漢語(yǔ)詞匯基本原則和規(guī)律的就能立得住,成為漢語(yǔ)詞匯系統(tǒng)中的新成員,否則就會(huì)立不住,逐漸被淘汰。如果有關(guān)部門對(duì)新出現(xiàn)的詞語(yǔ)使用絲毫不加以干預(yù),不去正確指導(dǎo),任其自然發(fā)展自然淘汰,對(duì)詞匯規(guī)范也是不利的,會(huì)給社會(huì)交際和經(jīng)濟(jì)文化帶來(lái)不利影響。因此我認(rèn)為,在詞語(yǔ)規(guī)范方面很需要正確的柔性引導(dǎo)。

    晁繼周:要扭轉(zhuǎn)這種局面,從語(yǔ)言工作者的角度來(lái)說(shuō),在制定新方案時(shí),要經(jīng)過(guò)充分的調(diào)查研究。改革要從民間使用漢語(yǔ)言文字的實(shí)際情況出發(fā),本著普遍性、必要性、明確性和生命力原則,力求在詞匯使用上把握傾向性、引導(dǎo)性,按從俗從眾的慣例,盡量做詞語(yǔ)統(tǒng)一的工作。另外,在繁簡(jiǎn)體字混用的問(wèn)題上,我認(rèn)為,既然國(guó)家規(guī)定了要使用簡(jiǎn)體字,那就不要用繁體字。在特定場(chǎng)合,如果非要用的話,就要通篇用,而且要用對(duì)。

    文明的傳承,交流的平臺(tái)

    記者:您認(rèn)為規(guī)范使用漢語(yǔ)言文字有何意義?

    程榮:規(guī)范使用語(yǔ)言文字程度的高低,從某種意義上講,往往反映著一個(gè)國(guó)家一個(gè)民族文明程度的高低,體現(xiàn)著一個(gè)國(guó)家全民素質(zhì)的高低。語(yǔ)言文字使用過(guò)于混亂,不僅會(huì)嚴(yán)重影響國(guó)際交流,也會(huì)影響到同母語(yǔ)人自身之間的正常交流。如果在言語(yǔ)上不能很好地交流,一個(gè)人說(shuō)出的或?qū)懗龅脑挷荒鼙粍e人很好地理解,甚至發(fā)生誤解,還能談得上其他方面的交流合作嗎?因此說(shuō),沒(méi)有好的語(yǔ)言交流就不可能有其他方面好的交流。這就是規(guī)范使用語(yǔ)言文字最重要的意義。

    晁繼周、韓敬體:語(yǔ)言文字是文明的傳承、歷史的延續(xù),古漢語(yǔ)與現(xiàn)代漢語(yǔ)一脈相承,古代文字優(yōu)美、簡(jiǎn)練而意蘊(yùn)豐富,要盡量傳承詞匯,去其糟粕,取其精華,F(xiàn)在大陸普遍使用簡(jiǎn)化字,而港臺(tái)地區(qū)則使用繁體字。我們能不能想辦法,在文字上使兩岸達(dá)成統(tǒng)一,從而維護(hù)祖國(guó)語(yǔ)言的統(tǒng)一,進(jìn)而實(shí)現(xiàn)全民族的統(tǒng)一。漢語(yǔ)言文字是中華民族的寶貴遺產(chǎn),作為一名中國(guó)人,我們都應(yīng)該珍惜、愛(ài)護(hù)我們的母語(yǔ),有責(zé)任和義務(wù)把它傳承下去并發(fā)揚(yáng)光大。

【漢語(yǔ)專家談如何克服漢語(yǔ)用語(yǔ)不規(guī)范的現(xiàn)象】相關(guān)文章:

談漢語(yǔ)的歧義現(xiàn)象04-26

也談漢語(yǔ)的諧音現(xiàn)象04-27

漢語(yǔ)商標(biāo)詞的貶詞不貶現(xiàn)象分析04-30

談如何提高漢語(yǔ)聽(tīng)力技能的訓(xùn)練04-28

漢語(yǔ)西化現(xiàn)象淺析05-02

漢語(yǔ)新典故用語(yǔ)及其翻譯05-02

漢語(yǔ)新詞新語(yǔ)及其規(guī)范04-27

談對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)04-30

漢語(yǔ)句法中的歧義現(xiàn)象04-26

對(duì)外漢語(yǔ)教案—漢語(yǔ)教師課堂常用語(yǔ)04-25