現(xiàn)實(shí)性和非現(xiàn)實(shí)性范疇下的漢語副詞研究
作者:周韌
世界漢語教學(xué) 2015年07期
一 從“常!焙汀巴敝v起
陸儉明和馬真(2003:4—5)、馬真(2004:209—212)非常細(xì)致地研究了“常!焙汀巴边@對(duì)現(xiàn)代漢語中表時(shí)間頻率的近義副詞。為了便于行文,下面統(tǒng)一以馬真(2004)的研究作為回顧的對(duì)象。
首先,“常常”和“往往”在很多情況下是可以互換的,這是因?yàn)樗鼈兌急硎灸撤N事情或行為動(dòng)作經(jīng)常出現(xiàn)或發(fā)生。例如:(例句摘自馬真,2004)
馬真老師指出:例(4)(5)說明“往往”的出現(xiàn)需要提出某種前提條件;例(6)(7)說明“往往”一般用來說過去的事情,而不能用來說將來的事情;而例(8)—(10)說明“往往”一般說明帶規(guī)律性的事情,因?yàn)樵冢?b)、(9b)和(10b)中加上某些表規(guī)律性的詞語,這些不合格的句子又合格了。(例句摘自馬真,2004)
根據(jù)以上情況,馬真(2004:211)總結(jié)到:“‘往往’只用來說明根據(jù)以往的經(jīng)驗(yàn)所總結(jié)出的帶規(guī)律性的情況(多用于過去或經(jīng)常性的事情),‘常常’不受此限!瘪R真老師的總結(jié)精辟得當(dāng),很好地說明了“常!焙汀巴钡牟町,不僅推進(jìn)相關(guān)研究,更有助于對(duì)外漢語虛詞教學(xué)。而本文思考的問題是:“常!焙汀巴彼憩F(xiàn)出來的句法語義差異,其背后是否代表著更宏觀的某種普通語言學(xué)理論上的分野?是否折射了更深層次的語言學(xué)理論光芒?
二 現(xiàn)實(shí)性與非現(xiàn)實(shí)性范疇
馬真老師對(duì)于“往往”語法意義的總結(jié),其中關(guān)鍵有兩條:第一,“往往”說明的是過去的事情;第二,“往往”說明的是根據(jù)經(jīng)驗(yàn)帶規(guī)律性的事情。這兩條恰好和普通語言學(xué)中的兩個(gè)重要的語法范疇有重要關(guān)聯(lián)。第一個(gè)語法范疇為“過去時(shí)”(past tense),第二個(gè)語法范疇為“慣常體”(habitual aspect)。
“過去時(shí)”無需多言,一般是指先于說話時(shí)刻的動(dòng)作時(shí)間。而根據(jù)Comrie(1976:27—28),“慣常體”描述的是某段時(shí)間內(nèi)的一種情狀,這種情狀不能被看成是偶然發(fā)生一次或幾次的狀態(tài),而要被當(dāng)作貫穿整個(gè)時(shí)段的特有性質(zhì)。英語中慣常體的典型代表就是“used to’句型。例如:
我們很清楚,“往往”句和“used to”句還是有很大分別的,比如“往往”倚重自己的經(jīng)驗(yàn),并且常常表示一種反復(fù)的情狀,而“used to”并沒有這些限制。但毋庸置疑,帶有“往往”的句子在很大程度上也表述了“慣!钡囊饬x。
不過,“過去時(shí)”與“慣常體”讓我們想起了一對(duì)情態(tài)(modality)研究上經(jīng)常使用的概念,即:現(xiàn)實(shí)性(realis)和非現(xiàn)實(shí)性(irrealis)。而了解、掌握和運(yùn)用現(xiàn)實(shí)性和非現(xiàn)實(shí)性,是我們更好地解讀“常!焙汀巴边@對(duì)近義副詞的關(guān)鍵,進(jìn)而能幫助我們辨析和把握現(xiàn)代漢語中更多的副詞性近義詞對(duì)。
根據(jù)Comrie(1985)、Chafe(1995)和Mithun(1999)等論著,現(xiàn)實(shí)性主要用來描述已經(jīng)或正在發(fā)生和實(shí)現(xiàn)的情境,指的是現(xiàn)實(shí)世界已經(jīng)或正在發(fā)生的事情,并且一般與直接的感知關(guān)聯(lián)。相反,非現(xiàn)實(shí)性主要用來描述只在想象中出現(xiàn)和感知的情境,一般指的是可能世界中可能發(fā)生或假設(shè)發(fā)生的事情。在Palmer(2001)的論述當(dāng)中,現(xiàn)實(shí)性和非現(xiàn)實(shí)性的概念非常重要,是非情態(tài)與情態(tài)的重要分野。(注意,是非現(xiàn)實(shí)性和情態(tài)關(guān)聯(lián))
情態(tài)不同于時(shí)和體,它不是用來刻畫事件的具體特征,而是用來表述命題的狀態(tài)。①而最早使用現(xiàn)實(shí)性和非現(xiàn)實(shí)性這對(duì)范疇的,是一些以美洲印第安語和太平洋語言(尤其是巴布亞新幾內(nèi)亞)為工作對(duì)象的語言學(xué)家。②
在一些美洲印第安語和巴布亞新幾內(nèi)亞語言當(dāng)中,常常有標(biāo)記來表示現(xiàn)實(shí)性和非現(xiàn)實(shí)性范疇。Manam語(一種巴布亞新幾內(nèi)亞語言)中,每個(gè)限定動(dòng)詞都有現(xiàn)實(shí)性形式和非現(xiàn)實(shí)性形式。例(13)為表述現(xiàn)實(shí)性的例子,現(xiàn)實(shí)性標(biāo)記被用在表過去、表進(jìn)行和表慣常事件的句子當(dāng)中:(例句摘自Palmer,2001:147,“REAL”指現(xiàn)實(shí)性標(biāo)記)
(13)a.u-nou b.úra i-púra-púra
1SG+REAL-JUMP rain 3SG+REAL-come-RED
'I jumped' 'It is raining'
c.i-zen-zé
1PL.EXC.REAL-chew betel-RED
'We(habitually)chew betel-nuts'
注意,在例(13)中,句子中并沒有表示過去時(shí)、進(jìn)行時(shí)和慣常體的標(biāo)記,這些語法意義都是由現(xiàn)實(shí)性標(biāo)記來承擔(dān)。Palmer(2001)將這種標(biāo)記看成是非聯(lián)用(non-joint)型標(biāo)記。
與非聯(lián)用型標(biāo)記相比,還有一種聯(lián)用型標(biāo)記,指的是非現(xiàn)實(shí)性標(biāo)記常常伴隨其他一些特定的語法標(biāo)記出現(xiàn)。例如,Chafe(1995)指出Caddo語(一種美洲印第安語)中,非現(xiàn)實(shí)標(biāo)記常常和其他一些語法標(biāo)記同現(xiàn),這些標(biāo)記包括否定(negative)、禁止(prohibition)、義務(wù)(obligation)、條件(condition)、模擬(simulative)、低頻(infrequentative)、贊嘆(admirative)。例如:(“IRR”指非現(xiàn)實(shí)性標(biāo)記)
(14)a.kúy-t'a-yibahw b.ka -sah-yibahw
NEG-l+AG+IRR-see PROH-2+AG+IRR-see
'I don't see him' 'Don't look at it'
c.kas-sa-náyaw d.hí-t'a-yibahw
OBL-3+AG+IRR-sing COND-1+AG+IRR-see
'He should/is obliged to sing' 'If I see it'
e.dúy-t'a-yibahw f.wás-t' a-yibahw
SIMULAT-l+AG+IRR-see INFREQ-l+AG+IRR-see
'As if I saw it' 'I seldom see it'
g.hús-ba-asa-yik'awih-sa
ADM-l+BEN+IRR-name-know-PROG
'My goodness he knows my name'
從上個(gè)世紀(jì)末開始,國(guó)內(nèi)的學(xué)者們也注意到了現(xiàn)實(shí)性與非現(xiàn)實(shí)性和語法現(xiàn)象之間的一些關(guān)聯(lián)。張伯江(1997)較早從傳信范疇入手,介紹了現(xiàn)實(shí)性、時(shí)體、語氣、情態(tài)以及傳信范疇之間的關(guān)聯(lián);郭銳(1997)利用現(xiàn)實(shí)性和非現(xiàn)實(shí)這對(duì)術(shù)語對(duì)漢語句子的時(shí)間特征進(jìn)行過討論;沈家煊(1999)和石毓智(2001)在研究漢語否定概念的時(shí)候,利用了非現(xiàn)實(shí)性的概念;王紅旗(2001)則討論了現(xiàn)實(shí)性和非現(xiàn)實(shí)性對(duì)名詞指稱的影響;而王曉凌(2009)和張雪平(2009、2012)等專門討論了漢語語法中的現(xiàn)實(shí)性和非現(xiàn)實(shí)性。
在上述研究當(dāng)中,還鮮有將現(xiàn)實(shí)性與非現(xiàn)實(shí)性范疇運(yùn)用到漢語副詞研究上來的。不過,很多學(xué)者都指出:副詞是漢語中表示情態(tài)的一種重要手段。例如,張伯江(1997)就指出漢語常常利用副詞成分來表示傳信范疇,如“顯然、準(zhǔn)保”等;而張誼生(2000)就單列了一類評(píng)注性副詞,并且張誼生(2000:59)明確表示:“使用評(píng)注性副詞無疑是表示漢語情態(tài)的一條重要的途徑”。
一方面,現(xiàn)實(shí)性與非現(xiàn)實(shí)性的區(qū)分是觀察和研究情態(tài)的一個(gè)重要角度;另一方面,副詞是漢語表達(dá)情態(tài)的一種重要手段。結(jié)合這兩點(diǎn),我們相信,現(xiàn)實(shí)性和非現(xiàn)實(shí)性范疇對(duì)于漢語副詞研究一定大有幫助。
三 再論“常!焙汀巴
回顧馬真(2004)對(duì)“常!焙汀巴钡难芯,再結(jié)合前面討論到的現(xiàn)實(shí)性和非現(xiàn)實(shí)性的概念。本文認(rèn)為,“往往”是基于現(xiàn)實(shí)性而使用的副詞,它一般不出現(xiàn)在非現(xiàn)實(shí)性的情境中。
前面講過,“往往”只表示過去的事情,毫無疑問是現(xiàn)實(shí)性的范疇。而從類型學(xué)的角度來看,在那些有語法標(biāo)記表示現(xiàn)實(shí)性和非現(xiàn)實(shí)性范疇的語言當(dāng)中,不少是將慣常動(dòng)作處理為現(xiàn)實(shí)性的。③那么,我們憑什么認(rèn)為“往往”所描述的慣常事件是一種現(xiàn)實(shí)性的表達(dá)呢?這是因?yàn),“往往”所描述的事件十分注重與說話人本身直接的感知,這也就是馬真老師所強(qiáng)調(diào)的“根據(jù)以往經(jīng)驗(yàn)”。
仔細(xì)考察就會(huì)發(fā)現(xiàn),在馬真老師的舉例當(dāng)中,像(8a)、(9a)和(10a)這種合格的例子,都使用了第一人稱“我”,而像(4b)、(5b)、(6b)和(7b)這種不合格例子,卻使用了第二人稱或第三人稱。從獲得經(jīng)驗(yàn)感知的角度來講,自身經(jīng)驗(yàn)顯然比他人經(jīng)驗(yàn)更為直接,那么,用第一人稱的句子具備的現(xiàn)實(shí)性是高于用第二人稱或第三人稱的句子的。
此外,馬真老師舉出的不合格例子當(dāng)中,還有幾個(gè)地方特別值得注意,例句重復(fù)如下:
根據(jù)Palmer(2001)對(duì)情態(tài)的分類,情態(tài)可分為命題情態(tài)(proposition modality)和事件情態(tài)(event modality),前者表現(xiàn)說話人對(duì)命題真?zhèn)蔚目剂,后者表達(dá)說話人對(duì)潛在事件存在或執(zhí)行的一種態(tài)度,事件情態(tài)往往都是非真實(shí)性的。命題情態(tài)當(dāng)中有一類涉及到“傳信”(evidentiality)證據(jù),主要關(guān)系到命題的信息來源,其中常常要分清報(bào)導(dǎo)(reported)型證據(jù)和感官(sensory)型證據(jù)。在(15a)中,“聽說”一詞的出現(xiàn),說明其中的信息來源為“報(bào)導(dǎo)型”。而在(15b)中,出現(xiàn)了一個(gè)表示“弱義務(wù)”的“得”字。表義務(wù)的句子在很多有形態(tài)的語言當(dāng)中都使用非現(xiàn)實(shí)性標(biāo)記,例如(14c)中的Caddo語。漢語中表示義務(wù)的有“必須”“應(yīng)該”和“得”等詞,我們將“必須”看成是體現(xiàn)“強(qiáng)義務(wù)”的詞語,而將“應(yīng)該”和“得”看成是體現(xiàn)“弱義務(wù)”的詞語。強(qiáng)義務(wù)和弱義務(wù)的`具體情況,后面還要講到。
“報(bào)導(dǎo)型”命題只是“道聽途說”,并非“眼見為實(shí)”。而“義務(wù)”只是說話人對(duì)聽話人行為的主觀愿望,事件還未實(shí)現(xiàn)。從情理上推,這兩者都契合非現(xiàn)實(shí)性的語法意義。而且,在那些有形態(tài)區(qū)分現(xiàn)實(shí)性和非現(xiàn)實(shí)性的語言當(dāng)中,不乏有“報(bào)導(dǎo)型”句和“弱義務(wù)”句使用非現(xiàn)實(shí)性標(biāo)記的例子。例如(16a)中的Hixkaryana語(一種巴西亞馬遜地區(qū)使用的語言)和(16b)中的Central Pomo語(一種美國(guó)加利福尼亞州北部使用的印第安語),前者在“報(bào)導(dǎo)”句中有一種類似于非現(xiàn)實(shí)性標(biāo)記的“未確定”(uncertain)標(biāo)記,后者在弱義務(wù)句中要用非現(xiàn)實(shí)性標(biāo)記:(例子來自Palmer,2001:177、184)
(16)a.nomokyan ha-tt
he.come+NONPAST+UNCERT INT-HSY
'He's coming(they say)'
house-LOC-from away-go-SAME+IRR work handling-catch-COND
'He should go home and get a job'
所以,(15a)中的“聽說”和(15b)中的“得”,其實(shí)也可以被看成是一種表示非現(xiàn)實(shí)性的詞語。這些都是能夠說明“往往”是一種排斥非現(xiàn)實(shí)性情境、注重現(xiàn)實(shí)性情境的副詞。而在(15b)和(15c)中,還出現(xiàn)了動(dòng)詞重疊式“看看”。張雪平(2009)曾經(jīng)指出,漢語不能講“看看過書”“昨天看看書”和“正在看看書”等格式,這些都說明動(dòng)詞重疊式是漢語中表示非現(xiàn)實(shí)情境的一種重要語法手段,放在(15b)和(15c)中,更加重了句子不合格的程度。
更為重要的是,非現(xiàn)實(shí)性和現(xiàn)實(shí)性的對(duì)立,提供給我們一些發(fā)現(xiàn)新語料的機(jī)會(huì),而我們也正可以借此機(jī)會(huì)檢驗(yàn)我們的論斷。一種好的語言學(xué)理論,不光是能夠解釋現(xiàn)有的語料,而且能夠在理論的指引下,幫助我們挖掘出更多的語料,由此將研究推向更深層次。
非現(xiàn)實(shí)性一般出現(xiàn)在下列語法環(huán)境當(dāng)中:假設(shè)、報(bào)導(dǎo)、條件、讓步、可能、疑問、否定、祈使、未來、義務(wù)、能力等。張雪平(2012)曾經(jīng)指出,這些語境代表了語法研究中不同層面的概念。比如,“讓步”是復(fù)句概念,“報(bào)導(dǎo)”跟語用相關(guān),“未來”跟時(shí)制相關(guān),“祈使”是句類概念等等。本文并不想在這個(gè)問題上作過多糾纏,因此將這些概念統(tǒng)統(tǒng)都看成是非現(xiàn)實(shí)性概念延伸出來的語義情境。而為了便于進(jìn)行相應(yīng)的句法測(cè)試,我們把這些語義情境的引發(fā)詞語例舉如下:
未來:將、以后、明天、下月
條件:只要、無論
假設(shè):如果、要是
讓步:即使、就算
疑問:是不是、嗎
否定:不、沒、未
強(qiáng)義務(wù):必須、非得……不可
弱義務(wù):得(děi)、該、應(yīng)該
強(qiáng)祈使:禁止、嚴(yán)禁
弱祈使:請(qǐng)、讓、祝
可能:也許、可能、應(yīng)該
能力:可以、能、能夠
意愿:希望、愿意、打算
猜測(cè):猜測(cè)、覺得、推測(cè)、估摸
低頻:很少、偶爾
報(bào)導(dǎo):聽說、據(jù)說、有消息說
提出了這樣一些非現(xiàn)實(shí)的語義情境分類和測(cè)試詞語后,我們就可以對(duì)“常!薄巴边M(jìn)行更深入的研究。前面,我們認(rèn)為“往往”是基于現(xiàn)實(shí)性而使用的副詞,而且在已有論述中,我們利用現(xiàn)實(shí)性和非現(xiàn)實(shí)性范疇很好地說明和重新分析了前人研究中的既有例句語料。
不過,我們還不滿足,因?yàn)樯厦嫣岢龅姆乾F(xiàn)實(shí)性情境的引發(fā)詞語正好可以讓我們進(jìn)行一種實(shí)驗(yàn)性的測(cè)試,幫助我們挖掘更多的新語料。也就是說,如果“往往”是一種注重現(xiàn)實(shí)性表達(dá)的副詞,那么可以預(yù)見,它不能出現(xiàn)在非現(xiàn)實(shí)性的語義環(huán)境當(dāng)中。請(qǐng)看以下例子:
例(17)都是描述非現(xiàn)實(shí)情境的,而“往往”一般都不能出現(xiàn)。需要說明的有兩點(diǎn):
第一,由于有些測(cè)試詞(即非現(xiàn)實(shí)性語境的引入詞)和作為被考察對(duì)象的詞在語義上有沖突,因此無法進(jìn)行某些測(cè)試。比如,作為被考察對(duì)象的“往往”與測(cè)試詞“偶爾”語義沖突,就無法進(jìn)行“低頻”語境的非現(xiàn)實(shí)性考察;
第二,所謂“非現(xiàn)實(shí)性”語境,確切地說,應(yīng)該是指測(cè)試詞的轄域(這種轄域的計(jì)算也許可以利用生成語法中的c-command概念),而并非指含有測(cè)試詞的整個(gè)句子。比如說,“往往會(huì)不高興”和“往往能夠得到他人幫助”確實(shí)是合格的形式,但要注意其中“不”和“能夠”的轄域并不包括“往往”,所以“往往”并不處于非現(xiàn)實(shí)性語境之中。反過來,在“不往往”和“能夠往往”中,“往往”是處于“不”和“能夠”所營(yíng)造的非現(xiàn)實(shí)性語境中,而整個(gè)格式是不能成立的。
現(xiàn)在,我們有把握說:“往往”就是一種基于現(xiàn)實(shí)性表達(dá)而使用的副詞,而“常常”沒有這種限制,因?yàn)樯鲜觥巴辈荒艹霈F(xiàn)的地方,“常!倍寄艹霈F(xiàn)。
在陸儉明、馬真(2003)和馬真(2004)之外,李曉琪(2005)和蔡紅(2005)也談到了“常常”和“往往”的差異。李曉琪(2005:41)歸納了“常!焙汀巴庇梅ǖ牟町悾缦卤硭荆
在陸儉明和馬真(2003)、馬真(2004)研究的基礎(chǔ)上,李曉琪(2005)增加了“往往”不用于主觀意愿和不用于否定式的結(jié)論;而蔡紅(2005)也說明了“往往”用于過去時(shí),不用于主觀意愿和否定句中,還增加了“往往”不用于疑問句和祈使句的結(jié)論。
這里我們也要指出兩點(diǎn):
第一,盡管既往研究描寫精細(xì),但也紛繁雜亂,F(xiàn)在,我們只用非現(xiàn)實(shí)性這一點(diǎn)便可統(tǒng)統(tǒng)管住。因?yàn)閷、主觀意愿、祈使、否定和疑問都是非現(xiàn)實(shí)性的下位概念。
第二,綜合陸儉明和馬真(2003)、馬真(2004)、李曉琪(2005)和蔡紅(2005)等學(xué)者的研究,盡管他們描寫精細(xì),但還是遺漏了“往往”不用于假設(shè)、條件、報(bào)導(dǎo)、讓步、可能、義務(wù)、猜測(cè)和能力等語境的情況。此時(shí)便體現(xiàn)了理論的好處,我們尋找例(17)中的語料,完全是在現(xiàn)實(shí)性和非現(xiàn)實(shí)性范疇的指引下進(jìn)行的。
有了上述這套測(cè)試手段,我們可以對(duì)現(xiàn)代漢語中更多近義副詞詞對(duì)進(jìn)行分析和比較。我們發(fā)現(xiàn),在副詞研究的實(shí)踐當(dāng)中,引入非現(xiàn)實(shí)性和現(xiàn)實(shí)性范疇,有著非常好的研究成效。下面,我們?cè)龠x取幾對(duì)近義副詞進(jìn)行說明。
四 “趕緊、趕快”和“趕忙、連忙”
“趕緊、趕快”“趕忙、連忙”是現(xiàn)代漢語中的一組表“緊迫”義的近義副詞。馬真(2004)著重討論了“趕緊”和“趕忙”的差異,她指出:兩者的差異表現(xiàn)在對(duì)句類的選擇上,“趕緊”既能用于祈使句,也能用于陳述句,而“趕忙”只能用于陳述句,不能用于祈使句。例如:(例句引自馬真,2004:26)
吳旻瑜(2005)、沈敏和范開泰(2011)對(duì)“趕緊、趕快、趕忙、連忙”這幾個(gè)詞也進(jìn)行過辨析。吳旻瑜(2005:226)分析的是“連忙”和“趕緊”,形成下表的結(jié)論:
吳旻瑜(2005)舉出的例子有:(吳旻瑜(2005)考察的是“連忙”和“趕緊”,但此處我們將“趕忙”和“趕快”也放入例句中一并考察)
例(20)中各個(gè)句子在語義上都是一種未然的情況,“趕緊”和“趕快”可以出現(xiàn),但是“趕忙”和“連忙”不行。
此外,劉丹青(2010)也指出,“趕快”只能用于未然,而“連忙”只用于已然。而沈敏、范開泰(2011)也指出:相對(duì)于“趕緊”和“趕快”,“趕忙”和“連忙”不用于未然句、假設(shè)條件句、祈使句和有助動(dòng)詞的句子,也不用于表示主觀意愿的心理動(dòng)詞句。沈敏、范開泰(2011)舉出的例子有:
不難看出,馬真(2004)、吳旻瑜(2005)、劉丹青(2010)、沈敏和范開泰(2011)所說的未然、祈使、假設(shè)、條件和主觀意愿等語義情景,都屬于非現(xiàn)實(shí)性的范疇。
尤其值得注意的是,沈敏、范開泰(2011)完全是通過對(duì)真實(shí)語料進(jìn)行考察,才得出上述結(jié)論的。我們要指出的是:基于大規(guī)模的真實(shí)語料的研究,可以幫助我們了解這些副詞在什么樣的句法語義環(huán)境下經(jīng)常出現(xiàn),這一點(diǎn)固然可靠,也很重要。但是,真實(shí)語料只能告訴我們這些副詞能在什么語境下出現(xiàn)⑤,卻并不會(huì)指明它們?cè)谑裁凑Z境下不能出現(xiàn)。如果研究者只是憑已有的合格語料做出判斷,總結(jié)詞語不能出現(xiàn)的句法語義禁區(qū),就難免掛一漏萬了。
現(xiàn)在,有了現(xiàn)實(shí)性和非現(xiàn)實(shí)性的視角,我們可以先大膽預(yù)測(cè)“連忙”和“趕忙”也是一種基于現(xiàn)實(shí)性的表達(dá)。這樣,我們不僅可以將上述紛繁的描寫概括為一條簡(jiǎn)單的規(guī)則,并且,在上述學(xué)者研究的基礎(chǔ)上,在未然、祈使、假設(shè)、條件、助動(dòng)詞和主觀意愿的語義情景之外,我們還能預(yù)測(cè)“連忙”和“趕忙”不能出現(xiàn)在疑問、否定、能力和報(bào)導(dǎo)等情境之中。例如:
不過,馬真(2004:163—164)也指出,“趕忙”和“連忙”也可以用來說未來的事情,但是要求前面另有一個(gè)動(dòng)詞性成分。馬真老師舉的例子是:
仔細(xì)考察例(23),有三點(diǎn)值得注意:第一,這里指的未來的事情實(shí)際上是即刻就要發(fā)生的事件,帶有說話人較強(qiáng)的確定性;第二,其中有強(qiáng)調(diào)直接感知(或者說是一種“現(xiàn)場(chǎng)性”)的“注意了”和“瞧吧”;第三,“趕忙”和“連忙”修飾的動(dòng)作和前面的動(dòng)作基本同時(shí)發(fā)生,可看成是一種可表將來的進(jìn)行體,類似于英語中的“going to”。這些條件,都說明例(23)中的句子盡管尚未發(fā)生,但仍然具有較強(qiáng)的現(xiàn)實(shí)性,因此允準(zhǔn)了“趕忙”和“連忙”的出現(xiàn)。
所以,簡(jiǎn)單說來,“趕忙”和“連忙”是一種基于現(xiàn)實(shí)性表達(dá)而使用的副詞,而“趕緊”和“趕快”不受這種限制。
五 “很”和“挺”,“只”和“僅”,還有“差不多”和“差點(diǎn)兒”
接下來討論三對(duì)副詞,分別是:“很”和“挺”,“只”和“僅”,還有“差不多”和“差點(diǎn)兒”,它們是漢語語法研究中的老牌副詞,或者說,老牌難點(diǎn)副詞。但我們發(fā)現(xiàn),只要引入現(xiàn)實(shí)性和非現(xiàn)實(shí)性這對(duì)范疇,從這個(gè)角度切入進(jìn)去考察,也會(huì)有一番新的收獲。
首先來看程度副詞“很”與“挺”。在過去的研究當(dāng)中,一般認(rèn)為“挺”口語色彩較濃,而“很”在書面語和口語中都適用。我們發(fā)現(xiàn):“挺”的使用和現(xiàn)實(shí)性相關(guān),它在非現(xiàn)實(shí)語境下出現(xiàn)會(huì)受到一定限制。例如:
從上面的例子可以看出,“很”沒有這種限制,它既可以出現(xiàn)在現(xiàn)實(shí)性的語境當(dāng)中,也可以出現(xiàn)在非現(xiàn)實(shí)的語境當(dāng)中。
再來討論限定副詞“只”和“僅”。過去對(duì)于這種副詞的討論,主要的方向是討論它們的語義指向和焦點(diǎn)結(jié)構(gòu)。其實(shí),從現(xiàn)實(shí)性和非現(xiàn)實(shí)性角度,也能觀察到很多有趣的現(xiàn)象。我們發(fā)現(xiàn):“僅”的使用和現(xiàn)實(shí)性相關(guān),而不大出現(xiàn)在非現(xiàn)實(shí)性的情境之中。例如:
本小節(jié)最后討論的是“差不多”和“差點(diǎn)兒”,它們是現(xiàn)代漢語語法中的一對(duì)難點(diǎn)副詞。⑥而如何預(yù)測(cè)和解釋其中肯定和否定的解讀是漢語語法學(xué)界的經(jīng)典謎題之一,相關(guān)的研究有朱德熙(1980)、沈家煊(1987)和袁毓林(2011)等。而本文想指出的是:“差點(diǎn)兒”是一個(gè)基于現(xiàn)實(shí)性表達(dá)的副詞,它不能出現(xiàn)在非現(xiàn)實(shí)的情境之下。例如:
六 “稍微”和“多少”
呂叔湘(1965)、馬真(1985、2004)論述了“稍微”和“多少”的差異,“稍微”和“多少”都是表示程度淺的程度副詞,而且一般都要修飾謂詞的復(fù)雜形式。馬真(1985、2004:38、55、76、146)對(duì)“稍微”和“多少”做了較為詳盡的辨析,馬真老師的分析可以總結(jié)為以下幾點(diǎn):第一,“多少”多與積極意義形容詞或量大的形容詞共現(xiàn),不大與消極意義形容詞或量小的形容詞共現(xiàn),“稍微”則不受限制,如(27a)和(27b);第二,“稍微”可修飾一個(gè)否定形式,“多少”則不行,如(27c);第三,“稍微”和“多少”都可以和能愿動(dòng)詞“該”“會(huì)”共現(xiàn),但“稍微”只能出現(xiàn)在能愿動(dòng)詞之后,不能出現(xiàn)在能愿動(dòng)詞之前,如(27d)和(27e);第四,“稍微”和“多少”都既能說已然的事情,如(27f);也能說未然的事情,如(27g)。但是“多少”用于說未然的事情時(shí),會(huì)受到一定限制,比如在(27h)中,它就不能在未然語境下修飾形容詞性成分。
相關(guān)的例句有:(例子摘自馬真,2004)
從上述例句來看,“稍微”應(yīng)該既能出現(xiàn)在現(xiàn)實(shí)性語境,也能出現(xiàn)在非現(xiàn)實(shí)性語境中。此外,張誼生(2004:57—58)在討論“稍微”的時(shí)候,也指出“稍微”可以和重疊式連用,常構(gòu)成祈使句和條件句。而(27)中的例子也告訴我們:“多少”一般不出現(xiàn)在非現(xiàn)實(shí)性的語境下,應(yīng)該是一個(gè)在現(xiàn)實(shí)性條件下使用的副詞。
不過,為什么(27d)中“多少”可以和表“弱義務(wù)”的“該”連用(其實(shí),也可以和“得”“會(huì)”等助動(dòng)詞連用)?同時(shí),也應(yīng)該回應(yīng)一下為什么在(27g)中“多少”可以在表“未然”的“弱祈使”句中出現(xiàn)。
這里,我們就要承認(rèn)事實(shí)和理論有時(shí)候并不是那么契合。很多時(shí)候,在現(xiàn)實(shí)性和非現(xiàn)實(shí)性范疇上,近義副詞之間并不會(huì)出現(xiàn)整齊劃一的對(duì)立,“多少”確實(shí)是能夠出現(xiàn)在“弱義務(wù)”、“弱祈使”和一些表未然的非現(xiàn)實(shí)語境之中。
當(dāng)然,首先要說明,盡管“多少”能夠出現(xiàn)在“弱義務(wù)”和“弱祈使”句中,但它們依然不能出現(xiàn)在“強(qiáng)義務(wù)”和“強(qiáng)祈使”句中,如(28e)和(28i)。⑦同時(shí),“多少”表示的未然也只是緊接說話時(shí)間的短暫未來,當(dāng)表示遙遠(yuǎn)未來時(shí),“多少”就不能出現(xiàn)了,如(28f)。
本文列出了十六種表達(dá)非現(xiàn)實(shí)性的語境。我們認(rèn)為,對(duì)于任意兩個(gè)詞來講,只要在其中一種語境中體現(xiàn)了現(xiàn)實(shí)性的差別,那么在其他十五種語境之中,也應(yīng)該體現(xiàn)這種差別。至少,這兩個(gè)近義副詞在其他十五種語境之中,這種現(xiàn)實(shí)性的強(qiáng)弱關(guān)系絕不會(huì)顛倒過來。
舉例來說,如果我們發(fā)現(xiàn)“多少”不能出現(xiàn)在某個(gè)非現(xiàn)實(shí)語境下,而“稍微”可以出現(xiàn)在這個(gè)語境下,例如(28b),“多少”不用于一般疑問句,而“稍微”可以。首先我們就可以推測(cè),“多少”在其他非現(xiàn)實(shí)語境中可能也不能出現(xiàn)?梢源_認(rèn),如果“多少”可以出現(xiàn)在某個(gè)非現(xiàn)實(shí)語境下,那么,“稍微”就一定可以出現(xiàn)在這個(gè)非現(xiàn)實(shí)語境下。用蘊(yùn)涵關(guān)系來表述就是:
非現(xiàn)實(shí)語境中出現(xiàn)“多少”→非現(xiàn)實(shí)語境中出現(xiàn)“稍微”⑧(“→”表示蘊(yùn)涵)
想表達(dá)的意思就是:盡管“多少”既可以出現(xiàn)在現(xiàn)實(shí)語境,也可以出現(xiàn)在非現(xiàn)實(shí)性語境,但總而言之,較“稍微”來講,“多少”是現(xiàn)實(shí)性更強(qiáng)的副詞。
至此,我們還沒有解釋馬真老師總結(jié)“多少”用法的第一條,即“多少”不大與消極意義形容詞或量小的形容詞共現(xiàn)。當(dāng)然,首先我們要承認(rèn),盡管很多對(duì)近義副詞之間體現(xiàn)了現(xiàn)實(shí)性上的差異,但它們之間可能還具備其他方面的差異,這些差異可能并不能從現(xiàn)實(shí)性和非現(xiàn)實(shí)性角度進(jìn)行解釋。不過,具體到“多少”不大與消極意義形容詞或量小的形容詞共現(xiàn)這一點(diǎn),我們認(rèn)為還是和現(xiàn)實(shí)性有一定關(guān)聯(lián)的。只是限于篇幅,我們擬另文討論。
七 “又”和“再”
前面我們看到的近義副詞和現(xiàn)實(shí)性范疇之間大都是一種扭曲的對(duì)應(yīng)關(guān)系,即其中一個(gè)副詞基于現(xiàn)實(shí)性而使用,而另外一個(gè)副詞既可用于現(xiàn)實(shí)性語境,也可用于非現(xiàn)實(shí)性語境。以“常!焙汀巴睘槔
其他幾組副詞也是這樣。不過,現(xiàn)代漢語中也有基于非現(xiàn)實(shí)性而使用的副詞,這就是“再”。現(xiàn)代漢語中的副詞“再”和“又”可以表示動(dòng)作的重復(fù)、繼續(xù)或追加。一般普遍認(rèn)為,“再”用于修飾未然的事件,而“又”用于修飾已然的事件。例如《現(xiàn)代漢語八百詞》(增訂本,644頁(yè))就講到:“在表示動(dòng)作重復(fù)或繼續(xù)時(shí),‘再’用于未實(shí)現(xiàn)的,‘又’用于已實(shí)現(xiàn)的!
而馬真(2004)比較“再”和“又”時(shí),先將考察格局分為“說過去的事情”和“說未來的事情”兩大方面,而在這兩方面內(nèi)部,又按照是否為假設(shè)的事情再細(xì)分成兩種情況。這樣,就形成了“[+過去][-假設(shè)]”“[過去][+假設(shè)]”“[未來][-假設(shè)]”和“[+未來][+假設(shè)]”四種情況。而“再”并不是不能用來說過去的事情,它可以出現(xiàn)在“[+過去][+假設(shè)]”的語境當(dāng)中。所有四種情況如下所示:(例子摘自馬真,2004)
這樣大致形成了下表的格局:
盡管不乏例外⑨,但馬真老師研究“再”和“又”的兩個(gè)角度,即“過去vs未來”和“假設(shè)vs非假設(shè)”,完全可以被整合成一個(gè)角度,即“現(xiàn)實(shí)性vs非現(xiàn)實(shí)性”。也就是說,例(29)中的四種情況其實(shí)可以簡(jiǎn)化為現(xiàn)實(shí)性和非現(xiàn)實(shí)性兩種情況。其中,“[+過去][-假設(shè)]”為現(xiàn)實(shí)性情境,其他三種情況為非現(xiàn)實(shí)性情境。這樣,除去少數(shù)例外,整個(gè)大致的格局就更簡(jiǎn)單了:
八 現(xiàn)實(shí)性、非現(xiàn)實(shí)性與狀語位置
引入現(xiàn)實(shí)性和非現(xiàn)實(shí)性這個(gè)研究角度,不僅可以說明近義副詞的差異,還可以對(duì)副詞研究的其他方面有所幫助。
關(guān)于副詞的研究,其中有一個(gè)老大難問題是副詞位置的問題,這指的是一些副詞(或狀語性成分)不但可以出現(xiàn)在句首的位置,也可能出現(xiàn)在句中主語和謂語之間。例如:
(30)a.真的,他想再要個(gè)孩子。 b.他真的想再要個(gè)孩子。
方梅(2013)指出,使用句首副詞是一種提高確信度的方式,比如對(duì)于例(30)來講,如果加上降低確信度的表述,則一般不能使用句首副詞。如例(31)所示:(例句摘自方梅,2013)
(31)a.她真的想再要個(gè)孩子,我挺懷疑的。 b.*真的,他想再要個(gè)孩子,我挺懷疑的。
這一點(diǎn)啟發(fā)了我們對(duì)句首和句中副詞語法功能的看法,因?yàn)槲覀冋J(rèn)為,確信度就是現(xiàn)實(shí)性的一種體現(xiàn)。為了方便表述,以下我們不采用“句首副詞”這個(gè)說法,而采用“句首狀語”的名稱來討論問題。這樣可以稍稍擴(kuò)大我們的考察范圍,因?yàn)楦痹~以外的其他很多詞類也可以充當(dāng)狀語,尤其是漢語中的狀態(tài)形容詞。
本文認(rèn)為,使用句首狀語是語法表達(dá)現(xiàn)實(shí)性的一種手段。我們用下面這對(duì)例子作為論述比較的對(duì)象:
(32)a.這棵樹就枯死了。 b.,這棵樹就枯死了。
在例(32a)和(32b)中,“慢慢地”分別為句中狀語和句首狀語。但例(32b)比例(32a)體現(xiàn)了較強(qiáng)的現(xiàn)實(shí)性,試比較例(33)各句:
例(33)說明,在很多非現(xiàn)實(shí)語境當(dāng)中,都不能出現(xiàn)句首狀語。
我們還注意到,一些語義上和賓語相配的修飾成分也可出現(xiàn)在主謂之間或句首,例如(34)和(35)。以(34)為例,“香噴噴的”不但可以像(34c)那樣直接修飾賓語核心“花生米”,也可出現(xiàn)在句首和主謂之間,如(34a)和(34b)所示:
而現(xiàn)實(shí)性和非現(xiàn)實(shí)性也為我們研究這類句子提供了一個(gè)良好的角度。就例(34)(35)來講,我們發(fā)現(xiàn),修飾成分越處于語序前列,句子就越不能被非現(xiàn)實(shí)語境容納。請(qǐng)比較:
從前面的例子可以看出,當(dāng)修飾成分處在動(dòng)賓之間的時(shí)候,是可以出現(xiàn)在非現(xiàn)實(shí)語境中的;而處于主謂之間時(shí),句子就不大能被接受;而如果處于句首,則完全不合格。這些例子都說明,修飾語的位置和現(xiàn)實(shí)性非現(xiàn)實(shí)性范疇是高度關(guān)聯(lián)的。
九 余論
本文通過大量實(shí)例,說明在漢語近義副詞的使用當(dāng)中,大量存在現(xiàn)實(shí)性和非現(xiàn)實(shí)性的對(duì)立。引入現(xiàn)實(shí)性和非現(xiàn)實(shí)性這對(duì)范疇,不僅能很好地說明和總結(jié)過去的既有研究,還能幫助我們挖掘更多新語料,將相關(guān)副詞或虛詞研究推向更深層次。我們還想指出的是,現(xiàn)實(shí)性和非現(xiàn)實(shí)性屬于一種“意念特征”(notional feature),它本質(zhì)上通俗易懂,不像“作格”(ergative)和“非作格”(unergative)這類概念難以理解。因此,在對(duì)外漢語教學(xué)中,現(xiàn)實(shí)性與非現(xiàn)實(shí)性范疇有著較為實(shí)際的應(yīng)用價(jià)值。
最后,我們?cè)儆懻搩蓚(gè)問題:
第一個(gè)問題是我們?nèi)绾蚊鎸?duì)反例。我們意識(shí)到,本文通過現(xiàn)實(shí)性和非現(xiàn)實(shí)性范疇對(duì)近義副詞的研究,也會(huì)出現(xiàn)一些例外,例如,我們?cè)谔幚怼吧晕ⅰ焙汀岸嗌佟钡臅r(shí)候,就指出盡管“多少”顯示了較強(qiáng)的現(xiàn)實(shí)性,但也可以出現(xiàn)在一些非現(xiàn)實(shí)語境當(dāng)中。
《世界漢語教學(xué)》匿名審稿專家也指出,前面本文判斷為注重現(xiàn)實(shí)性語境的副詞,語料中也不乏出現(xiàn)在非現(xiàn)實(shí)語境的實(shí)例。以“挺”為例,匿名審稿專家舉例有:
(44)a.你不是一直孝敬的嗎?(《畢淑敏《最晚的海報(bào)》)
b.誒,她一定費(fèi)電的吧?(王朔《編輯部的故事》)
c.聽說你的數(shù)理化也好……(池莉《有土地,就會(huì)有足跡》)
d.你是不是感到光榮,又挺委屈?(崔京生《紙項(xiàng)鏈》)
e.大小子在大學(xué)好的?(林元春《親戚之間》)
f.一個(gè)人,就算他無聊,也不見得就非得是個(gè)流氓。(王朔《浮出海面》)
g.可能零碎,可能不準(zhǔn)確。(王毅《對(duì)照檢查五重奏》)
這值得深入研究,對(duì)于有些例子,其實(shí)較好解釋,例如(44a)和(44b)中的“不是……嗎”和“吧”問句,這兩種問句事實(shí)上說話人心目中已經(jīng)有了答案,一個(gè)是反問句,一個(gè)是高確定性的求證問句,它們現(xiàn)實(shí)性并不低。
另外,我們還有一個(gè)想法:非現(xiàn)實(shí)語境是有強(qiáng)弱等級(jí)序列之分的。比如說,“弱祈使”“弱義務(wù)”“低頻”“報(bào)導(dǎo)”等情況可以被看成是非現(xiàn)實(shí)性較弱的語境,而“強(qiáng)祈使”“強(qiáng)義務(wù)”“未來假設(shè)”“未來疑問”等情境可以被看成非現(xiàn)實(shí)性較強(qiáng)的語境。一個(gè)注重現(xiàn)實(shí)性表達(dá)的詞,可能不出現(xiàn)在所有的非現(xiàn)實(shí)語境中,也有可能只是不出現(xiàn)在強(qiáng)非現(xiàn)實(shí)語境中,但可能出現(xiàn)弱非現(xiàn)實(shí)語境中。以“挺”來說,是不是只能出現(xiàn)在弱非現(xiàn)實(shí)語境,而不能出現(xiàn)在強(qiáng)非現(xiàn)實(shí)語境中?這值得繼續(xù)深入研究和詳細(xì)論證。
對(duì)于這些反例,如果我們能夠?qū)⒁呀?jīng)解釋的例子和反例一并考慮,再?gòu)闹谐橄蟪霰痊F(xiàn)實(shí)性和非現(xiàn)實(shí)性更高層和抽象的規(guī)則,本文就起到了拋磚引玉的作用。
還有一個(gè)想說明的問題是:我們?nèi)绾慰创撛~在漢語語法中的地位。
目前通行的一些現(xiàn)代漢語教科書,例如胡裕樹(1995:18)、黃伯榮和廖序東(2011:7),在總結(jié)漢語語法特點(diǎn)的時(shí)候通常會(huì)認(rèn)為:除了語序以外,虛詞也是漢語表示語法意義的重要手段。這主要是因?yàn),其他語言用形態(tài)變化表示的意義,漢語常常用虛詞來表示,比如說,漢語用“了”“著”表示時(shí)態(tài),用“被”表示被動(dòng)。
通過本文的研究,我們想說的是:漢語不僅可以用虛詞來表示其他語言中用形態(tài)變化表示的范疇,漢語還可以用不同的虛詞來表示不同的語法范疇。漢語中近義副詞的對(duì)立很好地詮釋了這一點(diǎn),詞匯意義基本相同的一對(duì)副詞,卻常常體現(xiàn)了現(xiàn)實(shí)性或非現(xiàn)實(shí)性范疇上的對(duì)立。我們要表達(dá)的就是:提出漢語用不同的虛詞來表示不同的語法范疇,會(huì)更好地說明虛詞是漢語表達(dá)語法意義的重要手段這一觀點(diǎn)。
本文初稿曾在《世界漢語教學(xué)》舉辦的“青年學(xué)者論壇”(2013年11月,北京語言大學(xué))上宣讀,感謝論壇點(diǎn)評(píng)專家張誼生教授對(duì)本文提出的中肯意見,感謝郭銳、劉丹青和張伯江先生對(duì)本文的幫助,感謝《世界漢語教學(xué)》匿名審稿專家的寶貴建議。
①《世界漢語教學(xué)》匿名審稿專家指出,情態(tài)并非表述命題的狀態(tài),而指的是命題狀態(tài)之外的成分。本文說情態(tài)是表述命題的狀態(tài),這句話是轉(zhuǎn)自Palmer(2001:1),其中講到“Modality differs from tense and aspect in that it does not refer directly to any characteristic of the event,but simply to the status of the proposition”。但筆者想,匿名審稿專家的觀點(diǎn)也是有道理的,造成分歧的原因大概是大家對(duì)“狀態(tài)”(status)這個(gè)詞理解的不同,如果將其理解為命題本身行為和參與者的狀態(tài),這當(dāng)然不在情態(tài)所涵蓋的范圍內(nèi);但如果“狀態(tài)”是指命題在說話人心目中的狀態(tài),涉及真?zhèn)、意愿和態(tài)度等諸多方面的話,那么這個(gè)“狀態(tài)”正契合了情態(tài)的所指。感謝匿名審稿專家的寶貴意見。
②根據(jù)Bybee et al.(1994),現(xiàn)實(shí)性與非現(xiàn)實(shí)性這對(duì)術(shù)語最早見于Capell & Hinch(1970)。
③當(dāng)然,也有不少語言將慣常動(dòng)作處理為非現(xiàn)實(shí)性。所以,Givón(1994)認(rèn)為慣常體是一種“混合情態(tài)”(hybrid modality)。
④此處“應(yīng)該”還有一種反事實(shí)(countfactual)的意味,加重了句子命題非現(xiàn)實(shí)性的解讀。
⑤生成語法學(xué)家就會(huì)認(rèn)為:即使再大規(guī)模地通過語料搜集某一個(gè)成分的分布,這個(gè)成分也仍然存在語料中不曾體現(xiàn)的分布情況。
⑥這兩個(gè)詞也都有做謂語的用法,例如“個(gè)頭都差不多”和“水平還差點(diǎn)兒”。這樣的話,按照現(xiàn)行的詞類劃分體系,“差不多”和“差點(diǎn)兒”也許不能歸入副詞。不過,我們只討論這兩個(gè)詞在狀語位置上的情況,因此本文就將它們暫時(shí)看成是副詞。
⑦順便說一句,“多少”在分布上的表現(xiàn),正是本文區(qū)分“弱義務(wù)”和“強(qiáng)義務(wù)”、“弱祈使”和“強(qiáng)祈使”的重要依據(jù)。區(qū)分強(qiáng)弱主要就是看語氣,但有時(shí)候也可以依靠標(biāo)記詞判斷,標(biāo)記“弱義務(wù)”的有“得”和“應(yīng)該”等詞,而標(biāo)記“強(qiáng)義務(wù)”的有“必須”和“務(wù)必”等詞;“弱祈使”表達(dá)“請(qǐng)求”和“規(guī)勸”等意義,常見標(biāo)記詞為“請(qǐng)”和“讓”等;“強(qiáng)祈使”表示“禁止”和“命令”等意義,常見標(biāo)記詞有“嚴(yán)禁”和“禁止”等。
⑧也就是說,在已知(28b)的情況下,我們就可以預(yù)測(cè)“多少”不大可能出現(xiàn)在非現(xiàn)實(shí)語境下,其現(xiàn)實(shí)性強(qiáng)于“稍微”。那么,倘若“多少”真的出現(xiàn)在非現(xiàn)實(shí)語境下,相對(duì)現(xiàn)實(shí)性弱的“稍微”更可以出現(xiàn)在這種語境下。
⑨例外的情況(例句均摘自馬真,2004):第一,“再”和“由于”搭配也能表示“過去陳述事實(shí)的事情”,例如:“由于他自己平時(shí)的努力,再由于同志們的幫助,他在學(xué)習(xí)上取得了優(yōu)異的成績(jī)!钡诙坝帧焙汀澳堋惫铂F(xiàn)能虛擬假設(shè)如意的事情,例如:“昨天上午如果我們請(qǐng)他們吃了飯又能請(qǐng)他們喝杯咖啡,就更好了。”第三,無論是否假設(shè),在表示未來不如意的事情時(shí)候,可以用“又”,例如:“明天值班又輪到我了。”“他要是又病倒了就麻煩了!倍P(guān)于第一點(diǎn),即“再”表過去陳述事實(shí)的情況,劉丹青(2010)進(jìn)一步舉出了以下例子:據(jù)央視網(wǎng)刊登的一段視頻顯示,中央電視臺(tái)早間新聞節(jié)目《朝聞天下》近日再添新人。(中新網(wǎng)新聞稿)|東航再出返航事件西安飛成都10小時(shí)。(《重慶晚報(bào)》2008年7月28日標(biāo)題)
劉丹青(2010)認(rèn)為,普通話中的“再”不僅受到了粵方言的影響,而且被某些人誤解為“再次/再度”的縮減形式,并容易與古漢語“再”表“第二次”的意思相聯(lián)系,所以表示過去事情的“再”已經(jīng)開始在現(xiàn)代漢語書面語當(dāng)中出現(xiàn)。
作者介紹:周韌(1977-),男,北京語言大學(xué)教務(wù)處教授,主要研究方向?yàn)闈h語語法學(xué),Email:zhouren@126.com。
【現(xiàn)實(shí)性和非現(xiàn)實(shí)性范疇下的漢語副詞研究】相關(guān)文章:
漢語時(shí)間范疇研究綜述08-01
漢語量范疇研究綜述07-20
對(duì)政治課教學(xué)的現(xiàn)實(shí)性思考01-20
全球認(rèn)同的可能性與現(xiàn)實(shí)性07-06
論實(shí)踐直接現(xiàn)實(shí)性品格的真諦08-08
現(xiàn)代漢語頻率副詞的層級(jí)和語義研究07-29
漢語的限定與非限定研究07-10