- 相關(guān)推薦
《宋高僧傳·譯經(jīng)篇》所涉譯學(xué)問(wèn)題初探
《宋高僧傳》是一部佛教經(jīng)典,同時(shí)也為我們保留了非常重要的翻譯研究資料,但很少有研究者涉及這一領(lǐng)域.筆者從譯林與譯制、翻譯名與實(shí)、譯事之演進(jìn)和譯論四個(gè)方面對(duì)《宋高僧傳·譯經(jīng)篇》所涉及的譯學(xué)問(wèn)題進(jìn)行了一定的探討,以期待能夠?qū)袢辗g研究有所裨益.
作 者: 劉壯 江智利 LIU Zhuang JIANG Zhi-li 作者單位: 重慶文理學(xué)院,外語(yǔ)系,重慶,402106 刊 名: 四川外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào) PKU 英文刊名: JOURNAL OF SICHUAN INTERNATIONAL STUDIES UNIVERSITY 年,卷(期): 2006 22(6) 分類(lèi)號(hào): H315.9 關(guān)鍵詞: 《宋高僧傳》 翻譯 理論【《宋高僧傳·譯經(jīng)篇》所涉譯學(xué)問(wèn)題初探】相關(guān)文章:
“公司”的譯法05-04
寄宋景,寄宋景張籍,寄宋景的意思,寄宋景賞析 -詩(shī)詞大全03-13
口譯筆譯經(jīng)驗(yàn)表達(dá)同情的藝術(shù)01-06
穿井得一人翻譯經(jīng)典(8篇)03-14
《QBQ問(wèn)題背后的問(wèn)題》讀后感--宋秀英04-24
首譯承諾書(shū)12-13
宋大臣畫(huà)像離間11-19
曾國(guó)藩《冰鑒》原文全譯03-14
職務(wù)中“總”字的譯法05-04
英譯漢中的反譯法05-04