從目的論看五四前的兒童文學(xué)翻譯

時(shí)間:2023-04-29 10:01:43 文學(xué)藝術(shù)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

從目的論看五四前的兒童文學(xué)翻譯

根據(jù)目的論,譯文在譯語(yǔ)文化中要實(shí)現(xiàn)的功能將影響翻譯的過(guò)程.本文分析了五四前的譯語(yǔ)文化環(huán)境,兒童翻譯文學(xué)在這一時(shí)期要實(shí)現(xiàn)的目的,以及這預(yù)期目的對(duì)翻譯過(guò)程產(chǎn)生的影響,從而在整體上把握了"五四"前的兒童文學(xué)翻譯的脈絡(luò).

作 者: 陳麗嬌   作者單位: 湘潭大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,湖南·湘潭,411105  刊 名: 科教文匯  英文刊名: THE SCIENCE EDUCATION ARTICLE COLLECTS  年,卷(期): 2007 ""(34)  分類號(hào): H059  關(guān)鍵詞: 目的論   預(yù)期目的   兒童文學(xué)翻譯  

【從目的論看五四前的兒童文學(xué)翻譯】相關(guān)文章:

從目的論看許淵沖翻譯李清照詞的英譯04-26

翻譯目的論及其文本意識(shí)的弱化傾向04-26

翻譯目的論和功能語(yǔ)篇分析的結(jié)合與應(yīng)用04-27

看五四團(tuán)課的心得體會(huì)07-11

從關(guān)聯(lián)理論角度看翻譯的本質(zhì)04-27

采桑子·花前失卻游春侶原文翻譯及賞析12-19

兒童文學(xué)教案設(shè)計(jì)04-22

從目的論視角解析吉祥物福娃的英譯04-26

目的論指導(dǎo)下的旅游宣傳資料英譯04-26

玉樓春·風(fēng)前欲勸春光住原文翻譯及賞析12-17