從中英文的差別看英漢互譯中的不等值現(xiàn)象

時(shí)間:2023-05-02 19:04:23 文學(xué)藝術(shù)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

從中英文的差別看英漢互譯中的不等值現(xiàn)象

以英語(yǔ)和漢語(yǔ)這兩種存在于完全獨(dú)立的思維體系中的語(yǔ)言為例,從其語(yǔ)言結(jié)構(gòu),語(yǔ)義特征,地域文化氛圍,探究英漢互譯中的不等值現(xiàn)象,進(jìn)而從現(xiàn)象到本質(zhì)地認(rèn)識(shí)翻譯這門科學(xué),為科學(xué)翻譯奠定基礎(chǔ).

作 者: 孫元元 常樂(lè) SUN Yuanyuan CHANG Le   作者單位: 沈陽(yáng)建筑大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,遼寧,沈陽(yáng),110168  刊 名: 沈陽(yáng)建筑大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版)  英文刊名: JOURNAL OF SHENYANG JIANZHU UNIVERSITY SOCIAL SCIENCE  年,卷(期): 2008 10(2)  分類號(hào): H059  關(guān)鍵詞: 等值   語(yǔ)義結(jié)構(gòu)   地域文化  

【從中英文的差別看英漢互譯中的不等值現(xiàn)象】相關(guān)文章:

英漢互譯中的語(yǔ)義等值問(wèn)題04-28

英漢互譯中的諺語(yǔ)巧合(1)05-04

英漢互譯中語(yǔ)態(tài)變換小議04-27

論英漢互譯中的美學(xué)構(gòu)建04-26

英漢互譯中諺語(yǔ)巧合(2)05-04

英漢翻譯中的主位錯(cuò)位現(xiàn)象04-29

翻譯中的等值變形04-28

淺析英漢互譯中文化意象的傳遞04-27

從中小學(xué)擇校現(xiàn)象中探析教育公平04-28

圣誕節(jié)英漢互譯祝福語(yǔ)短語(yǔ)01-13