漢魏時期《泥洹經(jīng)》的漢譯

時間:2023-04-27 23:05:25 哲學宗教論文 我要投稿
  • 相關推薦

漢魏時期《泥洹經(jīng)》的漢譯

<泥洹經(jīng)>又稱<涅槃經(jīng)>,是漢傳佛教的重要經(jīng)典之一.漢譯以北涼曇無讖的<大般涅槃經(jīng)>四十卷(又稱北本)為代表,南北朝至隋唐時期涅槃信仰及涅槃學在中國思想文化史上曾經(jīng)產(chǎn)生了巨大影響.本文旨在探究<涅槃經(jīng)>在漢魏時期的漢譯傳承,客觀地記述其在中土弘宣佛教的歷程中曾有的貢獻.

作 者: 郭迎春 Guo Yingchun   作者單位: 陜西師范大學文學院  刊 名: 宗教學研究  PKU CSSCI 英文刊名: RELIGIOUS STUDIES  年,卷(期): 2005 ""(1)  分類號: B9  關鍵詞: 支讖   支謙   漢譯   <泥洹經(jīng)> 的知識脈絡' > 

【漢魏時期《泥洹經(jīng)》的漢譯】相關文章:

英文專利文獻的漢譯04-26

試論漢魏之際倫理思想的嬗變04-27

從和諧說看俄語影片的漢譯04-26

漢譯英教學難點與對策04-27

符號學術語sign的漢譯探討04-26

漢譯英中成語翻譯的研究04-26

話語標記語Yes的語用認知解讀與漢譯04-26

試論英語抽象名詞及其漢譯04-26

英語貿(mào)易合同漢譯技巧的探討04-27

談漢譯日過程中漢語隱喻的翻譯04-26