《夢(mèng)游天姥吟留別》兩處注釋質(zhì)疑
[作者] 貴州 陳鴻斌
[內(nèi)容]
第一處是“對(duì)此欲倒東南傾”。
查全國(guó)恢復(fù)高考后的歷年高中語(yǔ)文版本,均注為:“對(duì)著(天姥山)這座山,(天臺(tái)山)就好像要向東南面倒下去似的。意思是天臺(tái)山和天姥山相比,就顯得低了!弊⑨尩摹耙庾g”部分,是無(wú)可非議的,但前半部分的“直譯”部分,就令人費(fèi)解了。
首先,讓我們聯(lián)系上下文來(lái)剖析。詩(shī)人寫“五岳”,寫“赤城”,寫“天臺(tái)”,無(wú)疑都是用來(lái)襯托天姥山的雄奇高峻的。天臺(tái)山位于天姥山的東南面,說(shuō)“對(duì)著(天姥山)這座山,(天臺(tái)山)就好像要向東南面倒下去似的”,著實(shí)讓人費(fèi)解。其一,既說(shuō)天臺(tái)山是對(duì)著天姥山的,那怎么會(huì)一下子向它的左側(cè)后(東南面)倒下去了呢?盡管注者加了“好像”、“似的”等詞語(yǔ),但這種朝著離天姥山越來(lái)越遠(yuǎn),大有“棄我去者”之嫌的倒法,又如何來(lái)襯托天姥山呢?其二,詩(shī)人采用擬人化的手法,僅著一“傾”字,就生動(dòng)形象地寫出了天姥山的雄奇高峻。如果天臺(tái)山“好像要朝著東南面倒下去似的”,既是向后“傾”,又怎么來(lái)襯托天姥山,表達(dá)其嘆服呢?詩(shī)人這里既然采用了擬人化手法,我們不妨用常見(jiàn)禮數(shù)來(lái)作個(gè)類比:甲要向乙表露欽佩、仰慕之意,就應(yīng)面對(duì)乙打躬作揖,甚至稽首,絕無(wú)后仰倒下去行禮之說(shuō)。
故筆者認(rèn)為:天臺(tái)山不是向東南面倒下去,而是向西北面倒下去,癥結(jié)就在對(duì)“東南傾”的解釋上!秹(mèng)游天姥吟留別》雖是一首七言古詩(shī),可詩(shī)人在用韻上仍是十分講究的:“……橫……城……傾”,一氣貫通,讀起來(lái)抑揚(yáng)頓挫,朗朗上口。正是為了押韻上的需要,詩(shī)人把“傾東南”倒裝過(guò)來(lái),成了“東南傾”。這在古今詩(shī)歌創(chuàng)作中是不乏其例的。而且,“傾”在這里只有勸欽佩、仰慕”之意,才富有擬人的浪漫手法。所以,“對(duì)此欲倒東南傾”的“直譯”應(yīng)該是:“對(duì)著(天姥山)這座山,(天臺(tái)山)就好像要在東南面(朝著天姥山)下拜似的!边@就入情入理了。
第二處是“深林兮驚層巔”。
編者注為“使深林戰(zhàn)栗,使層巔震驚!睆淖⑨寖(nèi)容不難看出,編者以為“”和“驚”的施動(dòng)者是“深林”和“層巔”;“使深林戰(zhàn)栗,使層巔震驚”的主語(yǔ)是“熊咆龍吟”,因?yàn)椤吧盍帧本涞那耙痪渚褪恰靶芘佚堃饕髱r泉”,這似乎也順理成章。然而,仔細(xì)推敲,夢(mèng)游天姥山的人,詩(shī)作說(shuō)得很明白:“我欲因之夢(mèng)吳越……湖月照我影,送我至剡溪!庇谑恰拔摇贝┥现x靈運(yùn)當(dāng)年穿過(guò)的木屐,登上了天姥山。在飽覽了白天勝景之后,接著還是這個(gè)“我”,又身臨夜間奇象:聽(tīng)到的是“殷巖泉”的“熊咆龍吟”看到的是“深林”,是“層巔”,是……“我”正是被這幽深的林莽,這似人非人似獸非獸層層疊疊的峰巒,嚇得毛骨悚然,膽戰(zhàn)心驚!
所以,“深林兮驚層巔”和“驚”的主語(yǔ)是“我”而絕不是“熊咆龍吟”!綜上所述,“?深林兮驚層巔”應(yīng)是“(我)?(于)深林,驚(于)層巔”的省略,“于”表被動(dòng),全句是一個(gè)被動(dòng)句,譯為:“(我)被幽深的林莽(嚇得)打戰(zhàn)啊,(又)被層層疊疊的山峰(唬得)驚煞”!
《夢(mèng)游天姥吟留別》兩處注釋質(zhì)疑