西夏番學(xué)不譯九經(jīng)考

時(shí)間:2023-04-26 17:56:14 社會(huì)科學(xué)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

西夏番學(xué)不譯九經(jīng)考

本文校理西夏人對(duì)中原儒家經(jīng)典的異譯,并分析有關(guān)史料記載,指出西夏王廷雖然口頭上在國(guó)內(nèi)倡導(dǎo)儒學(xué),但并未真正把儒家經(jīng)典列為番學(xué)的必修課程,王廷沒有組織過九經(jīng)的翻譯,番學(xué)出身的文臣也不研讀九經(jīng).西夏人對(duì)中原儒學(xué)沒有表現(xiàn)出像對(duì)藏傳佛教那樣的熱情.

作 者: 李吉和 聶鴻音   作者單位: 李吉和(蘭州大學(xué)西北少數(shù)民族研究中心)

聶鴻音(中國(guó)社會(huì)科學(xué)院民族研究所) 

刊 名: 民族研究  PKU CSSCI 英文刊名: ETHNO-NATIONAL STUDIES  年,卷(期): 2002 ""(2)  分類號(hào): C95  關(guān)鍵詞: 西夏   番學(xué)   九經(jīng)  

【西夏番學(xué)不譯九經(jīng)考】相關(guān)文章:

“公司”的譯法05-04

西夏王陵導(dǎo)游詞02-21

云游一番04-27

首譯承諾書12-13

我學(xué)《三字經(jīng)》的故事作文02-10

曾國(guó)藩《冰鑒》原文全譯03-14

學(xué)車練、樁考心得要點(diǎn)04-25

職務(wù)中“總”字的譯法05-04

英譯漢中的反譯法05-04

比出一番新氣象04-28