從目的論角度看漢語科技論文標(biāo)題的英譯

時(shí)間:2023-05-02 04:02:20 文學(xué)藝術(shù)論文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

從目的論角度看漢語科技論文標(biāo)題的英譯

根據(jù)對漢英各15種核心期刊300篇論文標(biāo)題的統(tǒng)計(jì)分析,探討漢英兩種語言在論文標(biāo)題表達(dá)上的不同.同時(shí)從目的論角度討論了漢語論文標(biāo)題的英譯中存在的問題,并提出相應(yīng)的翻譯策略.

從目的論角度看漢語科技論文標(biāo)題的英譯

作 者: 陳向紅 Chen Xianghong   作者單位: 浙江財(cái)經(jīng)學(xué)院,外國語學(xué)院,浙江,杭州310018  刊 名: 紹興文理學(xué)院學(xué)報(bào)  英文刊名: JOURNAL OF SHAOXING UNIVERSITY  年,卷(期): 2008 28(3)  分類號(hào): H315.9  關(guān)鍵詞: 目的論   科技論文標(biāo)題   定量對比   漢英翻譯  

【從目的論角度看漢語科技論文標(biāo)題的英譯】相關(guān)文章:

從目的論看軟新聞的英譯04-30

從目的論看許淵沖翻譯李清照詞的英譯04-26

旅游文本英譯策略:目的論維度04-28

漢語習(xí)語的英譯技巧04-26

漢語重復(fù)結(jié)構(gòu)的英譯04-27

從目的論角度談商務(wù)文體翻譯04-27

漢語成語英譯商榷--從《圍城》英譯本談起04-29

從目的論視角解析吉祥物福娃的英譯04-26

目的論指導(dǎo)下的旅游宣傳資料英譯04-26

試論漢語的模糊性及英譯策略04-28