書河上亭壁閱讀答案賞析翻譯寇準(zhǔn)
書河上亭壁閱讀答案賞析翻譯寇準(zhǔn),這是北宋政治家、著名詩人寇準(zhǔn)所創(chuàng)作的一首七言絕句,由描寫秋天的景色而勾起了詩人無邊的愁思。原文:
書河上亭壁
寇準(zhǔn)
岸闊檣稀波渺茫,獨憑危檻思何長。
蕭蕭遠(yuǎn)樹疏林外,一半秋山帶夕陽。
書河上亭壁字詞解釋:
①這是四首(春、夏、秋、冬)組詩中的第三首。詩前有序,說明此詩是作者被貶謫時寫的。
②河,黃河。
③憑,靠。危,高。
④蕭蕭,風(fēng)聲。
⑤危檻:高高的欄桿。
書河上亭壁翻譯:
寬闊的黃河,只有不多幾條船在航行,眼前是波浪滾滾,一派渺茫。我獨自登上河邊的亭子,斜靠著欄桿,愁緒像河水,源源不斷。那河邊、遠(yuǎn)處,蕭瑟秋風(fēng)中,有片稀疏的樹林,林后是聳立的高山,一半沐浴著西斜的陽光。
書河上亭壁閱讀答案:
試題:
(1)詩的前兩句描繪了怎樣的情景:
(2)詩的最后一句描繪了怎樣奇妙的畫面:
(3)全詩以景寫情,隱隱傳達(dá)出詩人情感上的掙扎的過程,這個過程是怎樣的:
答案:
(1)秋日暮色中,詩人獨自上高樓,憑欄俯瞰:河面上煙波浩淼,船只稀少;河岸上,一片遼闊。望著那悠悠流水,詩人的心中不免生起綿長的思緒。
(2) 一帶遠(yuǎn)山,靜臥在落日余暉中;秋山本是無情物,卻似有情又有意,扯過夕陽余暉披在身,金燦燦,暖融融。
(3)前兩句詩人觸景生情,悠悠江水凄凄之境勾起 詩人綿綿愁緒,后兩句詩表達(dá)的是詩人不愿任這愁緒泛濫,于是“顧左右而言他”,將注意力轉(zhuǎn)移到了對景色的觀賞上,這就是所謂的“以景撇情”。
書河上亭壁創(chuàng)作背景:
這首詩作于寇準(zhǔn)三十七八歲時,前有小序,說在咸平元年(998年)鎮(zhèn)河陽,“予頃從穰下,移蒞河陽;洎出中書,復(fù)領(lǐng)分陜。惟茲二鎮(zhèn),俯接洛陽,皆山河襟帶之地也。每憑高極望,思以詩句狀其景物,久而方成四絕句,書于河上亭壁。“說明此詩是作者被貶謫時寫的`。這是四首(春、夏、秋、冬)組詩中的第三首。
書河上亭壁賞析:
這是一首寫景抒情絕句,題寫在黃河邊一座亭子的壁上。既然以秋天的景色為主,自然而然也就染上些“愁”色。
第一句從三個方面來描寫黃河上的景象,一是“闊”,王灣的“潮平兩岸闊”,被詩人濃縮為“岸闊”,江水浩渺,放眼望去,黃河恢宏闊大;二是“渺茫”,因為河闊,一眼望不到邊,加上太陽快要下山,自然是“煙波微茫信難求”,看不到對岸;三是“檣稀”,河上沒有幾條船,雖然看不見“百舸爭流”的熱鬧場面,卻使人覺得河似乎更闊了,煙波似乎更渺茫了,河上的煙波又能給人一種什么樣的感覺呢?
第二句的“思”字就回答了前面提出的問題,獨自靠在亭邊的欄桿上,詩人究竟在想些什么?也許想到了“耐可乘流直到天”,也許想到“欲渡黃河冰塞川”,也許想到“黃河落天走東海,萬里瀉入胸懷間”……性格剛毅的詩人此時也許蕩上了一絲憂愁,但面對著“奔流到海不復(fù)回”的黃河,豈能“恨到歸時方始休”呢?
第四句是這首詩最棒的一句,富有意境,它一下就讓人聯(lián)想起白居易《暮江吟》中的“一道殘陽鋪水中,半江瑟瑟半江紅”來。這一半沐著柔和斜陽的秋山,雖然沒有“霜葉紅于二月花”的艷麗,卻給人以安閑、親切,也讓人陶醉。至于那一半見不到陽光的秋山,詩人卻不愿意提起,而心中那一份悵惘,在這壯麗的黃河落日圖前又算得了什么?到此戛然而止,還有多少余味,就讓讀者自己去品嘗。
個人資料:
寇凖(961年—1023年10月24日),字平仲,漢族,華州下邽(今陜西渭南)人。北宋政治家﹑詩人。太平興國五年進士,授大理評事、知歸州巴東縣,改大名府成安縣。累遷殿中丞、通判鄆州。召試學(xué)士院,授右正言、直史館,為三司度支推官、轉(zhuǎn)鹽鐵判官。歷同知樞密院事、參知政事。后兩度入相,一任樞密使,出為使相。乾興元年(1022年)數(shù)被貶謫,終雷州司戶參軍,天圣元年 (1023年) 九月,病逝于雷州。
皇佑四年(1053年),宋仁宗詔翰林學(xué)士孫抃撰神道碑,謚“忠愍”,復(fù)爵“萊國公”,追贈中書令,仁宗親篆其首曰“旌忠”。故后人多稱“寇忠愍”或“寇萊公”?軠(zhǔn)善詩能文,七絕尤有韻味,有《寇忠愍詩集》三卷傳世。與白居易、張仁愿并稱渭南“三賢”。
相關(guān)推薦:
踏莎行 寇準(zhǔn)全詩翻譯及賞析
寇準(zhǔn)名言
【書河上亭壁閱讀答案賞析翻譯寇準(zhǔn)】相關(guān)文章:
寇準(zhǔn):書河上亭壁01-18
書河上亭壁,書河上亭壁寇準(zhǔn),書河上亭壁的意思,書河上亭壁賞析 -詩詞大全01-01
陽關(guān)引 寇準(zhǔn)閱讀答案翻譯賞析07-05
書河上亭壁四首(其三)-書河上亭壁翻譯05-20
江南春寇準(zhǔn)閱讀答案翻譯賞析07-05
春日登樓懷歸閱讀翻譯賞析寇準(zhǔn)07-05
北宋古詩《書河上亭壁》鑒賞02-09
題河上亭,題河上亭姚合,題河上亭的意思,題河上亭賞析 -詩詞大全01-01
踏莎行 寇準(zhǔn)全詩翻譯及賞析05-20